プロが教えるわが家の防犯対策術!

Your request is noted and send our request out.
Pls have your wait and will reply once received the skd(スケジュール).

外地の会社にupdateされた12月のスケジュールを教えて欲しいと問い合わせをしたら、
上記のような返事がきましたが、どういう意味かわかりません。

私のだいたいの解釈ですが、、

あなたのリクエストは分かりました。私たちの要望も聞いてください。
私たちがスケジュールを受け取ったらあなたに返事するのでそれまで待って下さい。


という意味ですか???;
2行目がよくわかりません><

A 回答 (2件)

ご希望は分かりました。

こちらからも問い合わせを出しました。
    少々お待ちください、スケジュールを受け取り次第、ご返事いたします。

     と言うことでしょう。send は sent の間違いだと思います。

     pls have your wait にも変な所がありますので第3者の質問に応じて、最初の問い合わせが出された場合には「あなたの(顧客に)待っていただいてください」という意味になりますが、英語圏でない外地なのでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

正解です!
外地とはバングラデシュでした!!
急いでいたので、最初に回答していただいた方にベストアンサーです!
ありがとうございました。

お礼日時:2012/11/14 09:30

貴方要望は分かったが、後で返信するから少し待ってくれと言うような意味でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
相手の言いたいことがわかりました。
ありがとうございました!助かりました。

お礼日時:2012/11/14 09:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A