プロが教えるわが家の防犯対策術!

The company where Kenji works closes for a week

の文なんですが、workとcloseのここでの使い方がわからないです。
けんじが働いてる会社は一週間休業するとやくしたら、closeは
動詞ですか?Work、closeと動詞がつづいてものろしいのでしょうか?

A 回答 (3件)

The company closes for a week.



「その会社は一週間休業します」という意味です。
この文のthe companyを修飾する関係副詞節の where Kenji works を挿入したのが、その文です。

The company [where Kenji works] closes for a week.
「賢治が働く会社は一週間休業します」という意味になります。

つまり、The company closes for a week. Kenji works in the company. (for the company, at the companyもあります)
以上の2文がつながったと考えていいでしょう。

関係詞の節は接続詞としての役割もありますから、主語+動詞の組み合わせが2つ出て来ます。よって、動詞が2つあってもかまいません。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

No.2です。


細かい訂正ですが、関係代名詞→関係副詞です。
    • good
    • 0

文を区切ってみます。


The company / where Kenji works / closes for a week.

この文自体の主語はThe companyで、動詞がclosesになります。
またこの文では関係代名詞が使われていて、その関係詞節がwhere Kenji worksです。
The companyを説明しているのがKenji worksということです。
「『ケンジが働いている』会社」は「休業する」となりますね。

ただ、もし会社が休業すると訳すのであれば、closesは少し違和感があります。
使うならbe closed、この場合は ~is closedとした方がいいでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!