『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!

The new Soviet High Commissioner, Vladimir Semenov, had instructions from Moscow according to which the SED leadership should show more flexibility.

On 28 May 1953 the GDR Council of Ministers still announced a general increase of norms of production , thus fuelling discontent and further encouraging people to flee.

Only after increased pressure from Moscow did the Pankow regime make economic concessions towards their own population and were forced to anoounce a ‘new course’, introducing relaxations in the pressure of production, a cancellation of price increases and improvements in the consumer sector.

A 回答 (1件)

新しいソビエト高等弁務官である、ウラジミール・セミョーノフはドイツ社会主義統一党の指導はもっと柔軟であるべきだとのモスクワからの指示を受けていました。



1953年5月28日、東ドイツ閣僚評議会議長はそれでもまだ、生産ノルマの通例にならった増加を宣言しました。こうして(人々の)不満に火をつけ、(西側への)更なる脱出を後押ししたのです。

モスクワからの高まる圧力を受けた場合だけ、パンコウ政権は自国民に対し経済的譲歩をし、生産圧力の緩和、物価上昇をゼロにすること、そして消費者部門の色々な改善を盛り込んだ
「新コース」の発表を余儀なくされました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とてもわかりやすかったです

ありがとうございました!!

お礼日時:2012/12/05 15:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング