【復活求む!】惜しくも解散してしまったバンド|J-ROCK編 >>

(1)At a recent town meeting, residents of a rural Australian town voted to ban the sale of bottled water. They are probably the first community in the world to do so. This decision, made by residents of Bundanoon, was the second blow in one day to Australia's bottled drinks industry. Hours earlier, the New South Wales state government had banned all state departments and agencies from buying bottled water, calling it a waste of money and natural resources.
(2)First popular in the 1980s as a convenient, healthy alternative to sweet drinks, bottled water today is attracting criticism for being environmentally damaging. Not only are used plastic bottles filling up garbage disposal sites, their production and distribution also use up large amounts of energy.
(3)Because of these reasons, over the past few years, at least 60 local governments in the US and a number of others in Canada and the UK have agreed to stop spending public public money on bottled water, which public officials used to consume during meetings. But this is the first time that a community has banned the sale of bottled water.
(4)Bundanoon's battle against the bottle began some years ago, when a Sydney-based company announced plans to pump local water out of the ground. Residents were furious about the possibility of an outside company taking local water, trucking ip to Sydney for bottling, and then selling it back to them. The town is still fighting the company's proposal in court.
(5)Then in March, Huw Kingston, who owns the town's cafe and bike shop, decided that if the town was so opposed to hosting a water bottling company , it should also ban the end product, or in other words, bottled water. To prevent damaging the town's businesses that sell bottled water, Kingston suggested they instead sell bottles that could be used again and again, for the same price. Residents would be able to fill the bottles for free at public water tank, or pay a small fee to fill them with local water in the town's shops.
(6)Over 300 people voted on the ban. This was the biggest assembly ever for a town meeting. Only two people voted against the proposal. One of them said he was worried that banning bottled water would encourage people to consume more sweet drinks. The other was Geoff Parker, direct of the Australasian Bottled Water Institute, which represents the bottled water industry. Parker attacked the ban as unfair and ineffective. He said that the bottled water industry is a leader in finding ways to reduce human impact on the environment, and also that the ban reduces consumer choice. “To take away the consumer's right to choose the healthiest drink option goes against common sense,” he stated.
(7)But tap water is just as good as the water you find bottled in plastic, said the campaign organiser Jon Dee, who serves as director of the Australian environment group “Do Something!”. "We're hoping this ban will make people remember the days when we did not have bottled water," he said.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

(1) 最近の町民会議で、オーストラリアの田舎町の住民たちは、ボトル・ウォーターの販売を禁止することを票決しました。

彼らは、おそらく、そう言う行動を取った世界で最初のコミュニティでしょう。 この決定は、ブンダヌーンの住民によってなされたのですが、それは、オーストラリアの瓶詰め飲料産業にとって1日の内に2度目の打撃でした。 数時間早く、ニューサウスウェールズ州政府は、ボトル・ウォーターをお金と天然資源の無駄遣いと呼んで、すべての州の部門や機関がボトル・ウォーターを買うのを禁止していたのでした。

(2) 最初、甘い飲料に代わる便利で、健康的なものとして1980年代に人気があったのですが、ボトル・ウォーターは、今日では、環境に有害であるとして、批判を集めています。 使用済みのプラスチックボトルが、ゴミ処分場をいっぱいにするばかりでなく、それらの生産と流通も、大量のエネルギーを使うからです。

(3) これらの理由のために、ここ数年で、米国の少なくとも60の地方自治体とカナダや英国のいくつかの他の自治体が、ボトル・ウォーターに公的資金を使うことを止めることに同意しました、公務員が、会議の間にこれまではボトル・ウォーターを消費していたからです。 しかし、コミュニティがボトル・ウォーターの販売を禁止したのは今回が初めてです。

(4) ブンダヌーンのボトルに対する戦いは、シドニーに拠点を置くある会社が、地下から地元の水をポンプで汲み上げる計画を発表した数年前に始まりました。 住民は、地元にはない会社がその土地の水をくみ上げて、瓶詰めするためにそれをシドニーにトラックで運び、その後再び彼らにその水を売る可能性について激怒しました。 その町は、今もまだ、裁判所でその会社の提案と係争中です。

(5) それから3月に、ヒュー・キングストンは、その町のカフェと自転車店のオーナーですが、彼は、同町が水のビン詰め会社を迎え入れることにそれほど反対であるならば、同町は、最終製品、すなわち、ボトル・ウォーターも禁止するべきだと決心しました。 ボトル・ウォーターを販売する同町の企業に損害を与えるのを防ぐために、キングストンは、それらの企業が、その代わりに、何度も再利用できるビンを販売することを提案しました。住民は、公共の水槽で無料でそれらのビンを満たすか、安い料金で同町の店でそれらのビンを地元の水で満たすことが出来るでしょう。

(6) 300人以上が、禁止に関して投票しました。 これは、町民会議にとってこれまでで最も大きい集会でした。 その提案に反対票を投じたのは、わずか2人でした。 そのうちの1人は、ボトル・ウォーターを禁止することで、人々が今までより多くの甘い飲物を消費する様になるのではないかと心配なのだと述べました。もう1人は、オーストリア・アジア・ボトル・ウォーター協会の部長のジェフ・パーカーでした。同協会は、ボトル・ウォーター業界を代表しています。 パーカーは、その禁止が、不当で無効であるとして非難しました。 ボトル・ウォーター業界が、環境への人間の影響を減らす方法を見つけることにおけるリーダーであり、さらに、禁止が消費者の選択肢を減らすと、彼は言いました。 「最も健康的な飲物の選択肢を選ぶ消費者の権利を奪うことは、常識に反します」と、彼は述べました。

(7) しかし、水道水は、あなたがプラスチックにビン詰めされていると分かる水と全く同じくらいよいのですと、そのキャンペーンの主催者のジョン・ディーは言いました。彼は、オーストラリアの環境グループ「Do Something!(何かしなさい!)」の責任者を務めています。 「この禁止が人々にボトル・ウォーターがなかった時代を思い出させることを、我々は望んでいます」と、彼は言いました。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
設問解答後の内容把握とさせて頂きました。
ペットボトルを使わずともビン容器等で代用出来る、確かに頷けました。
ボトルでもビンでも、中身には何の違いもないので、環境のためにも少し考えてみても良いと思いました。

お礼日時:2012/12/18 22:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q分子結晶と共有結合の結晶の違いは?

分子結晶と共有結合の結晶の違いはなんでしょうか?
参考書を見たところ、共有結合の結晶は原子で出来ている
と書いてあったのですが、二酸化ケイ素も共有結合の
結晶ではないのですか?

Aベストアンサー

●分子結晶
分子からなる物質の結晶。
●共有結合の結晶
結晶をつくっている原子が共有結合で結びつき、
立体的に規則正しく配列した固体。
結晶全体を1つの大きな分子(巨大分子)とみることもできる。

堅苦しい説明で言うと、こうなりますね(^^;
確かにこの2つの違いは文章で説明されても分かりにくいと思います。

>共有結合の結晶は原子で出来ている
先ほども書いたように「原子で出来ている」わけではなく、
「原子が共有結合で結びついて配列」しているのです。
ですから二酸化ケイ素SiO2の場合も
Si原子とO原子が共有結合し、この結合が立体的に繰り返されて
共有結合の物質というものをつくっているのです。
参考書の表現が少しまずかったのですね。
tomasinoさんの言うとおり、二酸化ケイ素も共有結合の結晶の1つです。

下に共有結合の結晶として有名なものを挙げておきます。

●ダイヤモンドC
C原子の4個の価電子が次々に4個の他のC原子と共有結合して
正四面体状に次々と結合した立体構造を持つのです。
●黒鉛C
C原子の4個の価電子のうち3個が次々に他のC原子と共有結合して
正六角形の網目状平面構造をつくり、それが重なり合っています。
共有結合に使われていない残りの価電子は結晶内を動くことが可能なため、
黒鉛は電気伝導性があります。
(多分この2つは教科書にも載っているでしょう。)
●ケイ素Si
●炭化ケイ素SiC
●二酸化ケイ素SiO2

私の先生曰く、これだけ覚えていればいいそうです。
共有結合の結晶は特徴と例を覚えておけば大丈夫ですよ。
頑張って下さいね♪

●分子結晶
分子からなる物質の結晶。
●共有結合の結晶
結晶をつくっている原子が共有結合で結びつき、
立体的に規則正しく配列した固体。
結晶全体を1つの大きな分子(巨大分子)とみることもできる。

堅苦しい説明で言うと、こうなりますね(^^;
確かにこの2つの違いは文章で説明されても分かりにくいと思います。

>共有結合の結晶は原子で出来ている
先ほども書いたように「原子で出来ている」わけではなく、
「原子が共有結合で結びついて配列」しているのです。
ですから二酸化ケイ素Si...続きを読む

Q英語:和訳

英語のワークをしていて、どうしても和訳が上手くいかないところがあったので、ここに相談しにきました( ;´Д`)
誰か教えてください。お願いします(><;)

・These days it is fashionable to take about Japan's aging crisis.By now everyone knows the scenario.Early this century,people 65 or over will make up a quarter of the population.Worse yet,it is assumed that all these old people will be sick and their medical bills and pensions will become a burden on society.

*aging crisis 高齢化問題 *scenario 予想される事態 *pension 年金

Aベストアンサー

> These days it is fashionable to take about Japan's aging crisis. By now everyone knows the scenario. Early this century, people 65 or over will make up a quarter of the population. Worse yet, it is assumed that all these old people will be sick and their medical bills and pensions will become a burden on society.

 「今日日本の高齢化問題を取り上げることが流行っている。今では誰でもその内容を知っている。今世紀の初頭には、人口の4分の1が65歳以上ということになるだろう。困ったことに、それらの年配者が病気になるかもしれず、彼らに対する医療費や年金が社会にとっての負担になることだろうと考えられている」

all these old people will be sick and ... の部分は、「すべてのこれらの年取った人々は病気だろう」 と解すより、if all these old people will be sick then ... という文だとみなす方がいいと思う。

worse yet は直訳すれば 「さらに悪いことに」
fashionable は 「ファッショナブルだ」 → 「流行だ」 と解釈した。
scenario は 「シナリオ」 であるが、「シナリオ」 は、それを読めば映画やドラマの内容が分る。だから 「成り行き」 「将来の事態」 という意味で用いられていると解釈できる。

> These days it is fashionable to take about Japan's aging crisis. By now everyone knows the scenario. Early this century, people 65 or over will make up a quarter of the population. Worse yet, it is assumed that all these old people will be sick and their medical bills and pensions will become a burden on society.

 「今日日本の高齢化問題を取り上げることが流行っている。今では誰でもその内容を知っている。今世紀の初頭には、人口の4分の1が65歳以上ということになるだろう...続きを読む

Q英語が得意な方、問題をお願いします。

( )内に入る最も適当な語句を選びなさい。また、完成した文を訳しなさい。

1. It ( ) for Mary to learn that her bike had been stolen.
(1)has shocked (2)shocked (3)was shocked (4)was shocking

2. When I was walking through the woods at night in the rainstorm, I felt something ( ) on my back. But, to my relief, it was my hair.
(1)crawled (2)crawling (3)crawls (4)to crawl

3. ( ) why he was late this morning, he said that he been involved in the train accident.
(1)Asking (2)To ask (3)Asked (4)By asking

4. She is sitting on the bench in the park ( ) he eyes closed.
(1)to (2)in (3)on (4)with

5. Mary was ( ) to go to thr party at first, but she found that it was fun.
(1)pleasant (2)likely (3)willing (4)reluctant

6. To ( ) with. let me ask you what your name is.
(1)talk (2)begin (3)be honest (4)be frank

7. When I fell, I felt something ( ) wrong with my food.
(1)goes (2)has gone (3)go (4)will go

8. I really regret ( ) everyone what happened to John. I didn't know he wanted to keep it secret.
(1)telling (2)told (3)to tell (4)to have told

9. The angry person went away without so much ( ) some apologetic words.
(1)as saying (2)in saying (3)saying (4)saying about

10. He's been fishing for two hours, but ( ) no fish has taken the bait.
(1)as if (2)so as (3)so that (4)as yet

11. Some people say that the Internet is a passing fasion, ( ) others believe it is a turning point in human history.
(1)during (2)while (3)judging from (4)considering

12. You may have ( ) soup or salad with your dinner.
(1)both (2)either (3)neither (4)a choice

13. It was getting dark, and ( ) was worse, it began to snow.
(1)as (2)how (3)what (4)where

14. The Baspue language, ( ) origin remains a mistery, is not related to any other language that we know of.
(1)that (2)what (3)which (4)whose

15. Michael works very hard. That's ( ) I respect him.
(1)that (2)the person (3)the thing (4)why

16. I am afraid I am not prerared to ( ) the risk of losing all my money.
(1)catch (2)deal (3)put (4)take

17. A : Hello. Customer service. This is Fiona speaking. May I help you?
B : Hello. I ordered some books two months ago, but they haven't arrived yet. Could you ( ) this matter, please?
(1)look for (2)watch for (3)look into (4)watch into

18. She often worked for twenty-four hours ( ).
(1)end on (2)on end (3)at an end (4)end for end

19. They robbed ( ) on his way home from the office.
(1)his money (2)his money of him (3)him from his money (4)him of his money


以上です。
よろしくお願いします。
間違いなどありましたら、お知らせください。

( )内に入る最も適当な語句を選びなさい。また、完成した文を訳しなさい。

1. It ( ) for Mary to learn that her bike had been stolen.
(1)has shocked (2)shocked (3)was shocked (4)was shocking

2. When I was walking through the woods at night in the rainstorm, I felt something ( ) on my back. But, to my relief, it was my hair.
(1)crawled (2)crawling (3)crawls (4)to crawl

3. ( ) why he was late this morning, he said that he been involved in the train accident.
(1)Asking (2)To as...続きを読む

Aベストアンサー

1. It was shocking for Mary to learn that her bike had been stolen.
彼女の自転車が盗まれたということを知ることは、メアリーにとって衝撃的でした。

2. When I was walking through the woods at night in the rainstorm, I felt something crawling on my back. But, to my relief, it was my hair.
暴風雨の中、夜に森を歩いていたとき、私は何かが背中を這っていると感じました。 しかし、ほっとしたことには、それは私の髪でした。

3. Asked why he was late this morning, he said that he had been involved in the train accident.
なぜ今朝遅刻したか尋ねられて、彼は、列車事故に巻き込まれたと言いました。

4. She is sitting on the bench in the park with her eyes closed.
彼女は、目を閉じて、公園のベンチに座っています。

5. Mary was reluctant to go to the party at first, but she found that it was fun.
メアリーは最初はパーティーに行くのが嫌でしたが、彼女はそれが楽しいとわかりました。

6. To begin with, let me ask you what your name is.
まず最初に、あなたの名前を尋ねさせてください。

7. When I fell, I felt something go wrong with my food.
倒れたとき、私は何か食べ物が悪かったのだと感じました。

8. I really regret telling everyone what happened to John. I didn't know he wanted to keep it secret.
私は、何がジョンに起こったか、みんなに話したことを本当に後悔しています。 私は、彼がそれを秘密にしておきたいということを知りませんでした。

9. The angry person went away without so much as saying some apologetic words.
その怒った人は、謝罪の言葉さえ言わずに立ち去りました。

10. He's been fishing for two hours, but as yet no fish has taken the bait.
彼は2時間釣りをしています、しかし、まだ今までのところは、魚は餌に食いついていません。

11. Some people say that the Internet is a passing fashion, while others believe it is a turning point in human history.
インターネットが一時的な流行だと言う人もあれば、他方、人間の歴史の転換点であると信じる人もいます。

12. You may have either soup or salad with your dinner.
あなたは、夕食と共にスープかサラダを召し上がることができます。

13. It was getting dark, and what was worse, it began to snow.
暗くなってきました、そして、さらに悪いことには、雪が降り始めました。

14. The Basque language, whose origin remains a mistery, is not related to any other language that we know of.
バスク語の起源はいまだに謎ですが、それは、我々が知っている他のどの言語にも関連がありません。

15. Michael works very hard. That's why I respect him.
マイケルは、とても一生懸命に働きます。 そういうわけで、私は彼を尊敬します。

16. I am afraid I am not prepared to take the risk of losing all my money.
残念ながら、私は、私のすべてのお金を失う危険を冒す心の準備ができていません。

17. A : Hello. Customer service. This is Fiona speaking. May I help you?
B : Hello. I ordered some books two months ago, but they haven't arrived yet. Could you look into this matter, please?
A: もしもし。 カスタマーサービスです。 フィオーナと申します。 何かご用でしょうか?
B: もしもし。 私は2ヵ月前に何冊かの本を注文しました、しかし、それらはまだ到着していません。 この件を調べてもらえますか?

18. She often worked for twenty-four hours on end.
彼女は、しばしば、24時間ぶっ続けで働きました。

19. They robbed him of his money on his way home from the office.
彼らは、オフィスから家への帰り道で、彼から彼のお金を奪いました。

1. It was shocking for Mary to learn that her bike had been stolen.
彼女の自転車が盗まれたということを知ることは、メアリーにとって衝撃的でした。

2. When I was walking through the woods at night in the rainstorm, I felt something crawling on my back. But, to my relief, it was my hair.
暴風雨の中、夜に森を歩いていたとき、私は何かが背中を這っていると感じました。 しかし、ほっとしたことには、それは私の髪でした。

3. Asked why he was late this morning, he said that he had been ...続きを読む

Q和訳お願いします。また、空欄を埋めてください

(4)Now, imagine trying to carry out a simple arithmetical task, such as 2253+1337, with Roman numerals. Here is how it would look on paper: MMCCLIII+MCCCXXXVII=MMMDLXXXX.The task is painful, as readers can confirm for themselves. It is further complicated by the fact that a smaller numeral appearing before a large one indicates that the smaller one is to be subtracted from the larger one.For example, the numeral for "ninety" is represented by (XC)("one hundred minus ten"). Crearly, it would take quite an effort to carry out the addition, keeping track of all the letter-to-number values, especially when we compare it to the minimal effort expended in performing addition with the decimal numerals.

(5)As mentioned the superiority of the decimal system over the Roman one lies in the fact that it is based on the reasonable principle, according to which the position of a digit indicates its value in terms of a power of ten.The 0 digit in this system makes it possible to differentiate between numbers such as "eleven"(=11) and "one hundredand one"(=101) (6) additional numerals. The digit 0 in a numeral tells us simply, that the position is "void" or "empty", since multiplying any number by 0 always yeilds 0.
(6) 1.through the use of 2.thanks to 3.without the use of 4.by multiplying

(6)No wonder, then, that the numeration system in use in the world today is the decimal one.It was first developed by the Hindus in India in the third century B.C., and was then introduced into the Arabic world around the seventh or eighth century A.D. The Hindu-Arabic system first reached Europe in the year 1000 through the efforts of Pope Syllvester II.But it hardly got noticed at the time.It was reintroduced in a much more practical way to medieval Europeans a few centuries later by an Italian businessman called Leonardo Fibonacci.With the publication in 1202 of his textbook, Fibonacci succeeded in convincing his fellow Europeans that the decimal system was far superior to the Roman one.He did this essentially by devising a series of pazzles and practical problems that could easily be solved with it. Shortly after its publication, mathemetics became a widespread science throughout Europe.

(4)Now, imagine trying to carry out a simple arithmetical task, such as 2253+1337, with Roman numerals. Here is how it would look on paper: MMCCLIII+MCCCXXXVII=MMMDLXXXX.The task is painful, as readers can confirm for themselves. It is further complicated by the fact that a smaller numeral appearing before a large one indicates that the smaller one is to be subtracted from the larger one.For example, the numeral for "ninety" is represented by (XC)("one hundred minus ten")....続きを読む

Aベストアンサー

(4) さて、ローマ数字で、2253+1337 などの単純な算数の問題を実行する事を想像してみてください。
MMCCLIII+MCCCXXXVII=MMMDLXXXX …それは紙の上でどのように見えるでしょう。
読者各位で確認していただければわかるとおり、この作業は非常に苦痛を伴います。

これは、「小さい数字が大きなものは前に現れる事が小さい方が大きい方から減算される事を示す」
と言う事実によってさらに複雑なものになっています。
例えば、「90」の数字は、(XC)(「100マイナス10」)で表されるのです。

全ての「文字から数字の値」に注力しつつ加算をする、これは、特に10進記数法での加算で必要となる最小限の努力と比較した場合、明らかに大変な手間のかかる話です。


(5) 前述したように、ローマ数字の記法と比して、10進記数法の優位性は、「数字の位置がその値の10の何乗であるか」を示すと言う合理的な原理に基づいていると言う事実にあります。

数字の 0 はこの記数法において、例えば、「11」と「101」を区別する事を、追加の数字を使用する事により可能にします。

数字の 0 は、どんな数字に 0 を掛けても結果は 0 である事から、「何も無い」または「空」であることを、単純に我々に教えてくれます。

【空欄の4択】:多分、1. through the use of かな?
(この4択、難しいですね。1と2は、意味的にどっちとも取れるような…。)


(6) そして今日、世界で使用されている記数法が10進記数法である事に、何ら疑問は起こらないでしょう。
これは当初、紀元前3世紀にインドのヒンドゥー世界(ちょっと自信無し)で開発され、そして紀元7~8世紀にアラビア世界に紹介されました。

このインド・アラビア数字の記数法は教皇シルベスター2世の努力により、1000年にヨーロッパに最初に到達しました。
しかし、その時は、注目を集めるには至りませんでした。

その数世紀後、中世のヨーロッパ人達に対して、イタリアの実業家(数学者ではないのか?)レオナルド・フィボナッチにより、より実用的な方法として再度紹介されました。
彼が1202年に出版した本において、フィボナッチは、10進記数法がローマ数字のそれよりもはるかに優れている点を、同時代のヨーロッパ人達に納得させる事に成功しました。
彼は、パズルと簡単にそれを解決することができる実際的な問題を工夫することで、それを成し遂げました。
その本の出版後まもなく、数学はヨーロッパ全土に広まった科学の一つとなるのです。

(4) さて、ローマ数字で、2253+1337 などの単純な算数の問題を実行する事を想像してみてください。
MMCCLIII+MCCCXXXVII=MMMDLXXXX …それは紙の上でどのように見えるでしょう。
読者各位で確認していただければわかるとおり、この作業は非常に苦痛を伴います。

これは、「小さい数字が大きなものは前に現れる事が小さい方が大きい方から減算される事を示す」
と言う事実によってさらに複雑なものになっています。
例えば、「90」の数字は、(XC)(「100マイナス10」)で表されるのです。

全ての「文字から数字...続きを読む

Q経済学部と経営学部の違いは何でしょうか?

経済学部と経営学部は何がどう違うのでしょうか?
たいした中身の差はないのでしょあか?

経済学部経営学科もてあるみたいですね。
これでますます分からなくなりました。

将来。起業するのなら経営学部の方が良いのでしょうか?
経営、経済にとらわれなくても良いのでしょうか?

どうぞ教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私自身、経営学部を卒業しましたが経済学部か経営学部で、学習する内容も違ってきます。特に、経済学部経営学科だと、理論や政策などの講義が多くなります。また、経営学部経営学科だと、より「実践的な内容を学習」するといった感じです。

 経営学と経済学は似たようなものですが、経済学は、「理論・政策・歴史」を中心に勉強します。「ミクロ経済学」「マクロ経済学」「経済原論」「財政学」など高校数学の知識が必要になります。経済学は、経営学と比べて数学関係の講義も多くなります。グローバルな問題に対して常に関わっていくのが経済学であり、家計や企業や政府といった単位で経済の仕組みを考えるのが経済学で、それに対して経営学は、経営者として企業をどう動かしていくのか考えるのが経営学です。経営・会計・流通・情報などに興味があるのだったら経営学部です。

 特に、ブランドや洋服に興味があるんだったら「流通論」や「マーケティング」が絡んでくるから経営学部でしょう。「マーケティング」では、企業の戦略や小売業・卸売業・メーカーが一体となって商品の在庫管理などをとりあげたりして、企業側の戦略や業務分析など現場と密接な関係を持った感じの講義がたくさんあります。将来、企業家を目指すのであれば、経済学より、実践的な経営学をお勧めします。特に、中小企業論や社会起業家論などのゼミを選択されると良いと思います。また、大学によっては起業家をよんできてセミナーをひらいたり、ベンチャービジネスをゼミ単位でやっている大学などもあるようです。

 経済学部は、公務員試験に向けた講義が充実しているから、金融や公務員などを目指す人にお勧めでしょう。経営学部は、流通やサービス・金融などを目指す人に向いていると思います。経済学部に比べて、経営学部は、「実務や現場重視」といった感じがあります。商学部は、経営学部に似ていますが、「会計」「流通」「マーケティング」の比重が高くなります。商学部と経営学部は、商学部・経営学部は、ほぼ同じようなカリキュラムで、似たような講義をしているところもかなりあります。

 リクルートの進学系サイトのURLを載せておきます。大学の教授や学生などの情報ものっているので、参考にされてはいかがでしょうか?

参考になれば幸いです♪

 

参考URL:http://www.shingakunet.com/cgi-bin/shingakunet.cgi

私自身、経営学部を卒業しましたが経済学部か経営学部で、学習する内容も違ってきます。特に、経済学部経営学科だと、理論や政策などの講義が多くなります。また、経営学部経営学科だと、より「実践的な内容を学習」するといった感じです。

 経営学と経済学は似たようなものですが、経済学は、「理論・政策・歴史」を中心に勉強します。「ミクロ経済学」「マクロ経済学」「経済原論」「財政学」など高校数学の知識が必要になります。経済学は、経営学と比べて数学関係の講義も多くなります。グローバルな問題...続きを読む

Q「映画をみる」を英語に訳すと。

今まで「see a movie」と訳してきましたが、今日の参考書に「watch a movie」と書いてありました。

どちらが正しいんですか?
また、両方正解なら、どういったニュアンスの違いがありますか?

高1です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

学校で教わる英語を基にすると難しいかもしれませんね。

こう考えてもいいと思いますよ。

see a movie
watch a movie

は両方とも問題なく使えます。 I saw the movie on TV, I'm watching the movie on TV right now.などですね。

seeは見ると言う経験をする
watchは観ると言う行為をする。

I saw the movie 見た経験・事がある
I watched the movie. 観た

I am seeing the movie now. 使わない (下を参照)
I am watching the movie. 観ている

I will see the movie. 見る経験を持つ予定
I will watch the movie. 観るつもり

I'm gonna see a movie tongiht. 見る経験を持つつもり
I'm gonna watch a movie tonight. 観るつもり

上のI'm seeing the movieですが、今進行しているという言い方では使わないですが、未来形としての現在の予定、と言う意味では問題なく使います。 I'm seeing the movie next week with Jackie.と言う感じですね。

確かにwatch a movieと言うとビデオやテレビで見るというフィーリングがありますが、見たという経験を言いたいのであれば、I saw the movie on TVと言う表現は全く問題ないわけです。 テレビで見た経験があるよ、すなわち、テレビで見たよ、と言うことになり、テレビで見たよ、はI watched the movie on TVは、テレビで見た行為をした(これも日本語では、テレビで見たよ、となりますね)、と言うフィーリングになるわけです。

I saw him. 彼を(そのときの)みた経験がある、すなわち、彼を見かけた、と言うことになり、I watched him.と言うと彼を見る行為をした、すなわち、彼を観察した、と言うことになるわけです。

ちょっと断言しすぎたところはあると思いますが、このmovieについてはこのようなフィーリングを元に使っています。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

学校で教わる英語を基にすると難しいかもしれませんね。

こう考えてもいいと思いますよ。

see a movie
watch a movie

は両方とも問題なく使えます。 I saw the movie on TV, I'm watching the movie on TV right now.などですね。

seeは見ると言う経験をする
watchは観ると言う行為をする。

I saw the movie 見た経験・事がある
I watched the movie. 観た

I am seeing the movie now. 使わない (下を参照)
I am ...続きを読む

Q6月に高3進研マーク模試を受けましたが、この点数だとどれぐらいの偏差値

6月に高3進研マーク模試を受けましたが、この点数だとどれぐらいの偏差値になりますか?

国語…130/200
数IA…65/100
数IIB…87/100
英語…159/200
リスニング…28/50
地理B…88/100
現代社会…77/100
物理…81/100
化学…83/100
5-7+リス(理系)…721/950

Aベストアンサー

平均点を満点の40~45%、標準偏差を満点の10~15%で計算してみるといいですよ。だいたいの目安です。

Q全文を日本語に訳してください。よろしくお願いします

The koala is not only a national icon of Australia but also a symbol of Australia`s biodiversity. Biodiversity is the variety of all life forms within an ecosystem. Life forms include plants, animals, and micro-organisms, while an ecosystem consists of these life forms as well as their physical environment such as rocks, warer sources, and the atmosphere. In Australia, there are more than one million species of plants and animals, many of ( 1 ) are found nowhere else. In fact, there are a number of rare animals there, including Tasmanian devils, wallabies, emus, wombats and kangaroos.

( )の中にに適切な単語を補ってください。

The koala is not only a national icon of Australia but also a symbol of Australia`s biodiversity. Biodiversity is the variety of all life forms within an ecosystem. Life forms include plants, animals, and micro-organisms, while an ecosystem consists of these life forms as well as their physical environment such as rocks, warer sources, and the atmosphere. In Australia, there are more than one million species of plants and animals, many of ( 1 ) are found nowhere else. In ...続きを読む

Aベストアンサー

コアラはオーストラリアの国家像であるばかりでなく、オーストラリアの生物多様性の象徴でもある。生物多様性とは一つの生態系のなかにおけるすべての生命形態の多様態である。生命形態は、植物、動物および微生物を含むが、一方一つの生態系というものはこれらの生命形態から成り立っているのと同様、岩石、水源および大気といった物理的環境からも成り立っている。オーストラリアでは、100万種以上の動植物があるが、その多くは今日他の場所では見られない。事実、そこにはタスマニアデビル(フクロアナグマ)、ワラビー、エミュー、ウォンバットおよびカンガルーなどたくさんの希少動物がいる。

( )の中にに適切な単語を補ってください。← them

Qno more likelyのnoはmore likelyにかかっている?

People are no more likely, on average, to develop serious health problems shortly after receiving vaccinations than shortly before receiving vaccinations.

この文の中でno more likely~thanで構文なのですよね。意味は~と同じくらい~しがちではない。いうことでしょうか。つまりここのnoの使い方はno more A than Bと同じということでしょうか?
(クジラ構文的な...)

Aベストアンサー

no more A than B といういわゆるクジラ構文は、
no が more ~という比較級を強く否定します。

一見、B よりも A の方が more そうで、
実は A は B と同じなんだよ、より上なんかじゃなく、同じだよ。

こういうふうに、more で「より上」なのを決してそうじゃなく、
同じだよ、と言っています。

この表現の妙は、70点と80点の違いはわかりにくいが、
0点かどうかはわかりやすい、というところにあります。

つまり、B に0点のものを持ってきて、
一見、A は30点くらいはありそうで、B の0点ほどではないが、
実際は同じように0点だ、という響きになります。

だから、B の部分には否定の表現はなく、自然に0点の内容がくるのです。
よって、「B でないのと同様に、A でない」という意味になります。

ワクチンを受ける直前に重大な健康問題を発現しそうにないのと同様に、
ワクチンを受けた直後もしそうにない。

(これ自体、誤った選択肢でしょうが)

Q進研模試の平均点はどうしてあんなに低いのですか?

進研模試の平均点は、どうしてあんなに低いのですか?
どういう人が下げているのですか?

誰にも解けない難問など殆どなく、出題傾向も安定しています。

受ける前から、誤差を±20点ぐらい認めるとして、点数の予測はつく模試です。

ということは、平均点を下げている人たちは、最初から半分も解けないことを知って受けるわけですよね?
はなから半分も正解する気がないテストを受ける意味はあるのでしょうか。

殆ど記述の数学はともかく、記号問題の多い英語で3割未満と言ったら、記号問題を勘と雰囲気と確率の問題で当てたレベルの気がします。
実際、私も何一つ解らないテストは難易度にかかわらず、取り敢えず空欄を埋めますがだいたい30点台です。

そして、そんなテストを受けても満点と自分の間にレベルの差がありすぎて、見直したところで時間ばかりかかって効率も悪く、殆ど力になりません。
運と勘でもぎ取った30点の結果叩き出された合格判定などさらに無意味です。


半分も解く気がないのに、学校単位で、模試を受ける意味が解りません。
それなのにどうして、受けるんでしょうか。
3000円近くするんですよ?

進研模試の平均点を下げている人たちは、何者で、何を思って模試を受け、受けさせられているのですか?

進研模試の平均点は、どうしてあんなに低いのですか?
どういう人が下げているのですか?

誰にも解けない難問など殆どなく、出題傾向も安定しています。

受ける前から、誤差を±20点ぐらい認めるとして、点数の予測はつく模試です。

ということは、平均点を下げている人たちは、最初から半分も解けないことを知って受けるわけですよね?
はなから半分も正解する気がないテストを受ける意味はあるのでしょうか。

殆ど記述の数学はともかく、記号問題の多い英語で3割未満と言ったら、記号問題を勘と雰囲気と確率...続きを読む

Aベストアンサー

ベネッセは元は福武書店と言います。福武書店は岡山県で創業されました。
高度成長期に全国に大学が増え進学希望者も増え始めた時期のことです。
岡山県の新設校が名門校と学力比較をしたいと希望したことから、福武書店と岡山の高校教師が共同で模擬試験を行った関西模試というものが実施されました。問題は高校教師が作成しました。
この関西模試を全国的に展開していったものが進研模試です。
つまり、元々高校との結びつきが強い模試ということです。

学校単位で進研模試を受ける経緯は上記の通りです。

> 進研模試の平均点を下げている人たちは、何者で、何を思って模試を受け、受けさせられているのですか?

受験者は現役高校生です。高校生とは勉強するために学校に通っています。大学受験を希望するかどうかは関係ありません。難関校だろうが非進学校だろうが高校生は高校生です。高校生が自身の達成度を知りたいと思うのは(本人が実際にどう思っているかはさておいて)、決して不可思議なことではありません。ましてや高校教師にしてみれば自分の教育の是非を知る直接的機会と言っても良いでしょうし、カイゼンのきっかけにもなるでしょう。

確かに難関校の生徒にとっては低偏差値校生徒との比較は意義を感じないでしょう。
ですが、経緯からもお判りのように進研模試の主役はどちらかといえば低偏差値校生徒です。
質問者さんの質問内容はそっくりそのまま真逆の立場からも言えることだということです。

ベネッセは元は福武書店と言います。福武書店は岡山県で創業されました。
高度成長期に全国に大学が増え進学希望者も増え始めた時期のことです。
岡山県の新設校が名門校と学力比較をしたいと希望したことから、福武書店と岡山の高校教師が共同で模擬試験を行った関西模試というものが実施されました。問題は高校教師が作成しました。
この関西模試を全国的に展開していったものが進研模試です。
つまり、元々高校との結びつきが強い模試ということです。

学校単位で進研模試を受ける経緯は上記の通りです。

> ...続きを読む


人気Q&Aランキング