プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

若い世代、特に女の子がよくが使う言葉ですが、動物の柔らかな毛や羽が幾重にも重なって多量の空気を包み込み、触れたら形が変わるもののすぐにもとに戻る柔らいさまを “もふもふ”と言いますが、中国語ではどのように表現したらいいでしょうか?

A 回答 (2件)

こんばんは。



中国語で『もふもふ』の単語自体は見つけられなかったのですが、もふもふの意味→ふわふわならば


日本語 ふわふわ

中国語 软绵绵

ruǎnmiānmiān

(1) 《軽い》 ~した 暄腾腾的

xuān|téngténg de

毛が~している 羽毛很暄腾

yǔ|máo hěn xuān|téng

(2) 《漂うさま》 ~漂う 悬浮

xuánfú

(3) 《気持ちが》 ~と浮ついている


以上、中国語辞書の検索結果を載せさせていただきました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/12/19 18:17

台湾ではよく"澎澎"を使います。


動物の毛、セーターなどの服、布団、髪の毛などに使われます。

中国版YAHOOで"澎澎"を検索して見ると、"澎澎头"などと出てきたので中国でも使われているのではないでしょうか?


ちなみに…
"澎"の辞書に載っている正しい発音はpéngですが、ほとんど100%の台湾人がpóngと発音します。
ふわふわ・もこもこという意味の"澎澎"に至ってはpōngpōngと発音します。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/12/20 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!