親子におすすめの新型プラネタリウムとは?

いきなり会話文で申し訳ないのですが

too girly(childish) for me
for me, that's something i wouldn't want to be
the way i speak is natural for me

for me と言っていますよね。かたや

it didn't make any sense to me
this is charming to me
it's boring to me
to me, they're exotic

こっちは to me と言っています。
学校では for me と習ったのですが、 to me も使っているのでこれはアリだとしても
どう使い分けているのでしょうか?
びみょ~なニュアンスなのか、個人の癖なのか、
この年代の言い方なのか、きちんとした使い分けがされているのか、
そこが知りたいと思いました。

私は、「日本語でも『あんまし』とか言うからそういう言い方なのかな」と思っていました。
話したのは20代前半の人で大学生です。

宜しくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

Gです。



補足を読ませてもらいました.

>「for me」は上の英語の場合、「私がその立場なら」とか「私に置き換えたら」とか「もし私だったら」とかいうニュアンスで良かったでしょうか?
自分主体で実際にそうならという感じ・・・。

そうです。 もし私がやるとなったら、私に置き換えたら、もし私だったら、と言うフィーリングです. 「自分主体で実際にそうならという感じ」なんですね.

It is difficult for me.はit is difficult for me to do that.ですね、このto do thatが消えていると考えていいと思います.

あげてもいい服などをYou can have them. They are too small for me.もtoo small for me to wear.ですね。

もちろんfor meを私の為に、私が何らかの利益/恩恵を受けるために、と言う意味が普通ですね. 良く見ると、動詞がきている場合には、私のために、という意味で使われており、形容詞がきていると、私がするとしたら、と言う意味になりがちだということも覚えていてくださいね.

You did it for meは私の為に、
It is so hard for meは私がやる/やろうとしたら、となりますね。 日本語では、私にとっては、となってしまいますね.

>日本語対応で覚えると途中まではいいのですが、結局途中から能力が一切伸びなくなるそうです。
Gさんが以前おっしゃった一対一とはこの事かなあと思いました。合っていますか?

つまり、日本語の「私にとって」は両方(to meとfor me)に使われている、と言う事なんですね. これが、私の言う、一対一ではない、だから、辞書は怖いから注意しなさい、と言う事になるわけです. この認識がない限り、ここでの回答で辞書から持ってきて回答とする例文にこのおかしさが出てきてしまうわけです.

だから、フィーリングと言う物は非常に大切だと言う事になります. そして、非常に自然の習い方に似ているとなるわけです. 日本語文を訳すのではなく、持っているフィーリングを適切な表現でする事が言葉な訳です. だから、日本語でも同じフィーリングを表現するにも色々な言い方があるわけだし、英語の場合も同じ事ですね. たくさんなくてはおかしいのです. これは正しい表現の仕方だと言うにはTPOをしっかり判断しなくてはならないわけです.

私たちは、礼儀正しい表現のしかたが正しい、と言ってしまう事がありますが、正しい言い方ではなく、礼儀正しい表現をする必要があるからそのフィーリングを表す為に敬語などを使うわけです. 友達同士で、このような言い方をしたら、「あんた頭おかしいんじゃないの?」と言われ、いくら、これが正用法といっても、通じないわけですね. つまり、使えない日本語なわけです.

ですから、ネイティブである黒人や南部の人たちが使う英語を、また、若い人たちが彼らなりに作り上げた英語を間違った英語と言う事すら間違っていると言う事にもつながります.

間違っていると言う人が大阪弁を使ってだれも間違っているとは言いませんね. でも、英語だからと特別視していて文句を言うのは、日本語と言う言葉の実態を知らないということにもなるのではないでしょうか.

英語の実態を知ってそれでもなお南部の英語でしゃべる人は私にとって(to me)すばらしい事だと思います. 私には(for me)難しい事ですが.大阪弁を話す外人さんは結構もてると思いますよ. <g>

だからきれいな英語や日本語ができても、本当に日常的に使えるのかというと疑問と感じるわけです.
 チャットでもそうですね. 優等生の英語は「おかしな英語」といわれる事が多いのは、商業文から判断するのではなく、普通の会話から判断されるわけですね.

商業文で英語を使う人はほんの一握りの人たちです. でも、会話が出来たらいいな、とする人は100%に近いはずです.

ですから、
>To me, it looks nice but not for me.
いいんじゃない?でも私にはちょっと。
さっきよりマシになったかもしれません。

が日本語フィーリングをきれいに出した日本語と言う事になります.

わたしがあまり人の言わない説明の仕方をしているために、反感を持っている人がこれでもこれでもかと反論して結局恥をかいてしまい続けています。 継続はちからなり、ですが、彼のためにもいいかげんやめて、質問者の為の回答を彼なりの実力で書いて欲しいと感じるのは私だけなのでしょうか.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Gさん、何回も何回も読ませていただきました。
1行1行よくわかりました。昨日まで全く見当もつかなかった事が今日からは私の常識になりました。

> 動詞がきている場合には、私のために、という意味で使われており、形容詞がきていると、私がするとしたら、と言う意味になりがち

時々会話を気をつけて振り返ってみます。

> つまり、日本語の「私にとって」は両方(to meとfor me)に使われている、と言う事なんですね. これが、私の言う、一対一ではない、だから、辞書は怖いから注意しなさい、と言う事になるわけです. 

わかりました。一対一については私はGさんがおっしゃった事を勘違いしていたようですね。

> だから、フィーリングと言う物は非常に大切だと言う事になります. そして、非常に自然の習い方に似ているとなるわけです. 日本語文を訳すのではなく、持っているフィーリングを適切な表現でする事が言葉な訳です.

素晴らしいですね。今後何かあって躓いたらGさんのこの言葉を読みにOK Web 答えて!gooに来ます。それか額に入れて飾っておくか。
元になるフィーリングがあってそのニュアンスを伝えるためにあるのが言葉だと思いました。だから機械翻訳には本当の翻訳ができない訳なんですね。

質問させていただいて本当に良かったです。私はこの会話をしたアメリカ人の事をもっと好きになりました。
今回も大変お世話になりました。このカテゴリの中で私の質問を見つけてくださってありがとうございました!

お礼日時:2004/02/29 22:53

Forは面、Toは点、そんな感覚です。

わざわざ私のためにという大きな感覚が前者、後者はあっさり私にと自然に別れるように思います。Forは人格全て、Toはたんに対象そのものという感じです。大袈裟なと単純さとの違い。For YouとTo Youの違いと同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

う~~ん、難しい概念だ~~。
今、言葉で言えば言うほど遠ざかって行くような気がして・・・。もうちょっと考えてみますね。
ご回答をありがとうございました。

今ふと思ったんですけれど、文法ってS+V+ナントカカントカじゃなくて、英語を話すときに何かのフィーリングに従って話しているじゃないですか、その何かのフィーリングそのものが文法(法則)じゃないかなと。
だからネイティブに英語の文法のことを聞いても、その言葉にならない法則をうまく説明できないんだと思います。
形のないものを伝えるのは難しいですね。その難しいことを書いてくださってありがとうございます。mauro182さんのご回答をよく考えさせていただきます。

お礼日時:2004/02/29 02:09

Gです。



何を言っているのかわからない誤字がありました、訂正させてください.

To me, it looks nice but not for me. (私が思うに)いいわよ、でも私には乗ったいぷじゃな岩.と言って、to me とfor meを一緒に使う文章が使われるわけです.



To me, it looks nice but not for me. (私が思うに)いいわよ、でも私の着るタイプじゃないわ.と言って、to me とfor meを一緒に使う文章が使われるわけです.

ごめんなさい.

この回答への補足

To me, it looks nice but not for me.
いいんじゃない?でも私にはちょっと。
さっきよりマシになったかもしれません。

昨日からずっと考えています。

補足日時:2004/02/29 08:50
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Gさんwwww

> 何を言っているのかわからない誤字がありました

これ、最初読んだ時に私の質問だと思ってひっくり返りましたwww
私はいつもご回答を何回も読ませていただいていますので、Gさんの日本語の意味がわからなかった事は一度もありませんでした。
しかし急いで読まれる方のためにお気遣いくださったのですね。ありがとうございました。

お礼日時:2004/02/29 01:38

Gです。

 こんにちは、hirorinさん。

まず、to meは全く問題なく使います. 新しい言い方ではないんですね.フィーリングを大切にした表現です.

こう考えてください.

to meとは、私が感じる所では、と言うフィーリングです. 

it didn't make any sense to me
this is charming to me
it's boring to me
to me, they're exotic

これら全て、私が思うに、私が感じるところでは、という意味ですね. 日本語では、これを「私には」としてしまうんですね. だから、for meと混乱してしまうのです. ですから、説明をはっきり書いていない辞書ではどっちがどっちなのか分からないわけです. しかし、私には、と言う訳ではそのフィーリングの区別がつかないわけです.

では、for meの方を見てください.

too girly(childish) for me
for me, that's something i wouldn't want to be
the way i speak is natural for me

の方は、私がするとしたら、と言うフィーリングなんですね. for me to doと言う言い方を知っていますね. It is too girly for me to wear.
The way I speak is natural for me to speak.

なんですね. for me, that's something I wouldn't want to be.は少し違う言い方なんですね. これは、私なら、私にとっては、と言うフィーリングなんですが、上のto meと良くにていますね. ですから、同じ文章を、To me, that's something I would want to be.と言う言い方もしてしまうんですね.

しかし、too girly(childish) for me
the way i speak is natural for me

でも、私が思うに、と言う事であれば、To me, it's too girly. To me, the way I speak is natural.と言う言い方でも言えるわけです. しかし、少しニュアンスが変わってくるのがお分かりでしょうか.

友達が着る服を選んでいるときに(買い物をしている時やお出かけの前)、どう、これ?ときかれて、To me, it looks nice but not for me. (私が思うに)いいわよ、でも私には乗ったいぷじゃな岩.と言って、to me とfor meを一緒に使う文章が使われるわけです.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

To me, it looks nice but not for me.
「私はいいと思うわよ、でも私向きじゃないわね」こういう事かな~。

補足日時:2004/02/29 02:21
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Gさん、今日もありがとうございます!毎日お世話になっています。

「to me」のニュアンスが即わかりました。もうこれについてはこれからは大丈夫だと思います。

「for me」ですが、「私のために」とか「私にとって」と教わってきました。この訳に当てはめると今回の場合は「私にとって」になると思います。
6年間の「私にとって」のイメージがあまりにも大きいので、まだフィーリングとして取り込む事ができないでいます。
多分「for = ~にとって」と日本語対応の形で覚えてきたからだと思います。
今、ある言語を習っているのですが、日本語対応で覚えると途中まではいいのですが、結局途中から能力が一切伸びなくなるそうです。
Gさんが以前おっしゃった一対一とはこの事かなあと思いました。合っていますか?

「for me」は上の英語の場合、「私がその立場なら」とか「私に置き換えたら」とか「もし私だったら」とかいうニュアンスで良かったでしょうか?
自分主体で実際にそうならという感じ・・・。
ずうずうしいお願いですが、「for me」を使った短い文をたくさん書いてくださいませんか。
もうちょっとでわかりそうな気がするんです!お願いします!

お礼日時:2004/02/29 01:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング