What is your deal? の意味を教えてください。
アメリカのバンドのWebアンケートで上記の質問がありました。
アンケートの前の説明では下のように書かれています。
Thanks for taking the time to participate in our Official LivePhish.com 2013 Survey. We are in the midst of the most significant upgrade to the service since its 2002 launch and we'd like your feedback and participation.
As a Thank You for your time, anyone who participates in the survey will be entered into drawing to win LivePhish.com shows and posters. Twenty fans who complete the survey will be chosen at random to receive one free MP3 show of their choice from LivePhish.com. One grand prize winner will receive a complete set of Phish's past New Year's Run posters by James Flames, from Phish Dry Goods.
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
アンケートの質問項目ということであれば、イディオム的というより、
文字通りの意味なんでしょうね。
ただ、deal の意味がちょっとわかりにくいです。
「deal は何ですか」
ここで deal が量などを表す語であれば「いくらですか」という感覚になります。
What is the price of ~?
と言えば price の意味を聞くのでなく、値段がいくらなのか。
price が何かを答えるということはその数値を答えるということ。
What is your weight? と言えば体重を聞いています。
deal に「待遇」の意味があるので、「どんな待遇?」「給料はいくら?」なのかも知れません。
他の回答で紹介されている English forum のものも
何かお金に関する話のようです。
No.3
- 回答日時:
質問者が求めている回答に合致するものかどうかは分かりませんが、下記の辞書によれば、What's the deal? という表現は、人に 「どうしてたんだ?」 とか 「これからどうするんだ?」 みたいなことを尋ねる表現のようです。
→ http://idioms.thefreedictionary.com/What's+the+d …
No.2
- 回答日時:
イディオムですね。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …
から転記しますと
From the Free Dictionary, a good source for idioms: What's the deal? (informal) something that you say in order to ask someone to explain what they have been doing or what they are planning to do:
You haven't been at work all week - what's the deal?
So, what's the deal - are we going out to dinner?
What's your deal? is just a variation on this: What is going on with you? What's wrong with you?
日本語の辞書では
どうしたの?/何があったの?
どうなってるの? (約束や規則などについて確認したいときなど)
〈米黒人俗〉調子どう?/最近どう?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
don't have to と は have not to
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
恐らく省略してある英語なので...
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
「素朴な」の英語
-
”Addendum”をどう訳す?
-
push againstの意味
-
solutionとresolutionの違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Non paperの意味
-
"lightning round" は番組名?...
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
Tell someone of とtell someon...
-
referの使い方について
-
pokeの意味
-
どう違う?
-
紙の辞書とネットの辞書、どち...
-
as long as の使い方
-
Buckets of rain の意味を教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
この辞書の「アオノリ→1の粉」...
-
「知ったことではない」辞書に...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
英語のスラングa duckとは?
-
solutionとresolutionの違い
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
恐らく省略してある英語なので...
-
バニラの他の意味を教えていた...
-
Chop on Document ???
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
think~とthink of の違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
時間と一緒に用いられるHorizon...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
steady boyの意味
おすすめ情報