映画の小ネタみたいなのを知りませんか?
たとえば、遠い空の向こうにという映画の原題、October Skyを並び替えるとRocket Boysになる(某サイトで見つけた小ネタです)みたいな。思わず、へ~って言ってしまうような感じのもの・・・。
知ってたら教えてください!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (11件中1~10件)

突っ込み系ならこちらのサイトがおもしろいですよ!


「映画の壷」他いろいろなコンテンツがあります。

参考URL:http://www.saturn.dti.ne.jp/~giccho/tsukkomi/ind …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。もう新しい回答はもらえないんじゃないかと思ってあきらめてました・・・。
早速見させてもらいました!面白いですね!覚えてて「あー!」っていうのもあるし、「そうなんだ」っていうのもあって、色んな映画をもう一度見返したくなりますね。ありがとうございました。

お礼日時:2004/09/06 22:32

これはちょっと……と思いましたので、僭越ながら補足させていただきます。


#4様がご回答された「スリーメン&ベビー」の件ですが、あれは「主人公たちが住む部屋の片隅に置かれた人型(等身大)の看板」です。
スティーブ・グッテンバーグ演じるマンガ家の子供っぽい性格を象徴する「大道具」ですね。イイ年こいてこんなモン部屋に置くなよ!って感じの。
比較的ロングショットでピントがズレると、看板の輪郭がぼやけて実際の人間が立っているように見えてしまうだけの話で、噂になった箇所とは別に「あ、看板だ」とはっきり解るシーンもあります。
友達を思いっきり脅えさせた後に「実はね……」とネタバラシして楽しむには絶好の映画と言えましょう(笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
看板なんですか??幽霊じゃなかったんですね~。
だったら安心して見れますね(笑)
また何かあったら教えてください♪

お礼日時:2004/03/31 23:39

楽しんでいただけたようですね。

(久しぶりの反応のよいお礼で、こちらも楽しんでます。)それでは追加で。

アニメ『パンダコパンダ』の英語タイトルは『PANDA! GO PANDA! 』

『モスラ対ゴジラ』(64年:東宝)の英語タイトルはむこうでの公開の度に
GODZILLA VS. THE THING
GODZILLA VS. MOTHRA
GODZILLA FIGHTS THE GIANT MOTH
GODZILLA VS. THE GIANT MOTH
MOTHRA VS. GODZILLA
と変わっている。(でも、"THE THING"ってすごいですね!ゴジラ映画初のカラーです。)

ゴジラはシェーをしたことがある。『怪獣大戦争』(65年:東宝)のなかでX星にてキング・ギドラを追い払ったゴジラは喜びのあまり、飛び跳ねながら“シェー”のポーズを取る。(いっしょにいったラドンには無理なポーズですね。)

『2001年宇宙の旅』に登場するモノリス(石版)のサイズ(縦横厚さ)の比率はかまぼこの板と同じ。

ミッキー・マウスのデビューの時、その声はミッキー生みの親である、ウォルト・ディズニー自身が務めていた。また、デビュー当時のミッキーは、白い手袋しない、黒い素手のままだった。

『サンダーバード』のトレーシー兄弟、スコット、バージル、ジョン、ゴードン、アランの名前はアメリカ初の有人宇宙飛行計画マーキュリー計画の宇宙飛行士たちの名前から。この五人、父親の呼び方がそれぞれ違う。(吹き替えではみんな「パパ」ですけど。)

以上はすべて私の過去のコメント欄で披露したtriviaネタの映画関連のものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
すごい!たくさん知ってるんですね!
ゴジラのシェーのポーズは見てみたいです~。おもしろそう(笑)
サンダーバードの兄弟の名前も「そうなんだ~、へ~~~~」って感じです!
もちろん他のものも!
また何かあったらぜひ!教えてください。

お礼日時:2004/03/14 22:06

che-rieさんのネタで思い出したのは、有名な話ですが「2001年宇宙の旅」に出てくる人工知能のコンピュータHAL(ハル)の名前の由来はIBMのアルファベットをひとつ前にしたものです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
あ~、ほんとだ~。1つ前ですね~。へ~。
有名な話なんですか?知らなかったです(^_^;)

お礼日時:2004/03/14 00:35

質問:観終わった後で疑問に思った小さなこと 


http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=364491

この質問での私の回答でもよろしいでしょうか?
いわゆる間違い探しなので、ビデオですぐ確認できると思います。

「探偵ナイトスクープ」の小ネタより楽しめると思います。既にご存知でしたら、ごめんなさい。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=364491
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!おもしろかったです!!
バック・トゥ・ザ・フューチャーは大好きでDVDもあるんで、早速確認してみたいと思います!
マーティの靴がナイキからコンバースに変わっているとか。ドクがぶら下がってる時計とか。
まったく気づきませんでした。
好きで何度も見てるのに、何を見てるんでしょうねぇ・・・わたしは・・・(^_^;)

お礼日時:2004/03/13 21:34

#3です。

小ネタになるかどうか、わからなかったので、記載しませんでしたが、心霊関係でいいなら、#4さんの、「スリーメンベビー」の少年の映り込んでいる事と、「サスペリア」というホラー映画のワンシーンで、主人公の女性が車に乗り込んだところでその車のフロントかバックのガラスに人の顔のようなものが移りこんでいました。
これは2作とも、心霊現象の番組で映像を見ました。
これが、小ネタになるのか…。
ホントか否かはわかりませんか怖いですよね~。
再び、失礼しました!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
サスペリアですか。見たことないんで機会があったら見てみたいと思います。
でも、私も前に心霊現象の番組で、バックドラフトという映画の中で流れてる音楽に、声が入ってるとかいうの見たことあります。その後、バックドラフト見る時すごい怖くて、見るの迷った事がありました。
でも、気づかなかったんですけど(^_^;)

お礼日時:2004/03/12 22:27

ネタそのものではないのですが、iMDBの"Trivia"ページを楽しんでいます。


各映画ごとの小ネタが紹介されていて、苦労して英語を読む価値はあると思います。

良くあるのは、「この役は当初だれそれで予定されていた」とか、
「この役のために特殊なトレーニングを何週間も受けた」みたいなもの、
あるいは「だれそれがカメオ出演している」といった情報もあります。

参考URLの左上、Search the IMDB欄に映画のタイトル(原題)を入れ、希望の映画作品のページに飛んでから、
左のメニューから"Trivia"を選ぶと出てきます。

参考URL:http://us.imdb.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
英語はかなり苦手なので、私はかなり苦労しそうです(^_^;)
「この役は当初この人の予定だった」って、おもしろいですよね。2~3個の映画でしたけど、どっかのサイトでそういうの見かけたことあります。
へ~そうだったんだ~って感じで、おもしろかったです。

お礼日時:2004/03/12 22:22

「スリーメン&ベビー」という映画のワンシーンで


誰も映っていない筈の画面に少年が映っている、
という話がありました。

その話を知った後、TV放映されたので注意して見て
いたら‥、映っていました。
そう思っていたから映っているように見えたのかも
しれませんが、とても怖かったです。汗)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
それは怖いですねーーーーー(汗)
よく心霊番組みたいなので、そういった感じのやってますよね。でも、スリーメン&ベビーは知りませんでした。
これって、コメディですよね?コメディでもそーゆーのあるんですね(驚)
怖い映画だけかと思ってました。

お礼日時:2004/03/10 14:22

うろ覚えなので、さだかではありませんが…。


以前、紳助さん司会の何かのクイズ番組での話です。
「ブレードランナー」のハリソン・フォードが顔を洗うシーンで、顔を洗おうと洗面台に頭を下げる時は、普通だった髪が 顔を洗い終わり頭を上げたら髪が短くなっています。
そのとき、シーンの撮影の途中で、ハリソンフォードが散髪に行ってしまったとか…その後映像をつないだら、そうなってしまったとか…でした。
もし、間違っていたらすみませんm(__)m。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
髪型が変わるのって、前にさんまさんのドラマでもありましたよね~。今度見てみます。なんか見たら笑ってしまいそうですね~。

お礼日時:2004/03/10 14:19

確かではないのですが、ディズニーのアニメ作品には


どこかに、必ずミッキーマウスがカメオ出演(?)
しているそうです。ミッキー本人という意味じゃなくて
たとえば 壁に絵とか雲の形がミッキーとか・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
ミッキーですか?それは全然気づかなかったかも・・。雲の形がミッキーとか、見てみたいです。がんばって探してみようと思います(笑)

お礼日時:2004/03/10 14:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本未公開の映画を見る方法は?+原題しかわからない映画のタイトル

あるアーティストが脇役で出演している映画があるのですが、悲しいことに日本では公開予定はありません。
日本未公開のものって公開はされなくてもDVDになったりはするのでしょうか?
海外から本場のDVDを取り寄せたりしないと・・見れないんでしょうか・・?

また、上記とは別の映画なんですが、オリーブ・ジュース(原題)というのですが実際のタイトルをご存知の方いらっしゃいませんか??

Aベストアンサー

作品の内容や出演している人が日本でも人気があるかないかなど、「DVD化して売れそうな作品」だったら、国内版が出る可能性はあります。

またWOWOWやなんかでも作品によっては日本未公開作品特集なんかで放映される場合もあります。


オリーブジュースはこれでしょうか?
DVD情報
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00005NKC7/sr%3D11-1/ref%3Dsr%5F11%5F1/104-6315830-3366357

作品に関して
http://www.imdb.com/title/tt0254617/

アメリカ映画のDVDは米アマゾンから取り寄せれば、そんなに高くはありませんが、TV方式はNTSCで日本と一緒なのに、DVDの地域別コードがリージョン1(日本やヨーロッパは2)なので、せっかく取り寄せても再生器によっては見ることが出来ません。オールリージョン版のDVDソフトもありますが、リージョン1に対応したDVDプレイヤーなど、ハードも必要になる場合があります。
まあ、こっちは中国製など1万円以下のものもあるので心配ないのですが、DVDには当然日本語字幕はありません。

お探しのものもたぶん米アマゾンあたりで探せばすぐに見つかるかと思います。
販売元のメーカー(ワーナーとかユニバーサルとか)がわかれば、日本支社にDVD化の予定がないか問い合わせたらどうでしょうか?
せっかく取り寄せたのに、日本版が出たら損ですもんね。

作品の内容や出演している人が日本でも人気があるかないかなど、「DVD化して売れそうな作品」だったら、国内版が出る可能性はあります。

またWOWOWやなんかでも作品によっては日本未公開作品特集なんかで放映される場合もあります。


オリーブジュースはこれでしょうか?
DVD情報
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00005NKC7/sr%3D11-1/ref%3Dsr%5F11%5F1/104-6315830-3366357

作品に関して
http://www.imdb.com/title/tt0254617/

アメリカ映画のDVDは米アマゾンから取り寄...続きを読む

Q映画の原題と訳を知りたいです!

邦画以外の映画(洋画・韓国・中国など)の原題がわかるサイトってありますか?私が知っているのではhttp://www.allcinema.net/prog/index2.php
ぐらいです。ただこのサイトも英語の映画なら原題はのっていますが、原題の訳はのっていません。(自分で翻訳サイトで訳しています。)

また韓国・中国など英語以外の映画では英語の題はのっていますが、その国での題(韓国なら韓国語の題)はのっていません。
原題とその訳の両方とものっている映画サイトはないでしょうか?
教えて下さい。

Aベストアンサー

そのサイトに載っていますよ。載っていない作品もあるのでしょうか。

例えば「恋人たちの食卓」と入力して検索すると、邦題のすぐ下に本国台湾での題名である「飲食男女」と英語の題名である「EAT DRINK MAN WOMAN」が載っています。
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=7394

それから、そのもう少し下にある[IMDB Search]というところをクリックすると、英文データベースに飛べるわけですが、そこで少し下にスクロールするとAlso Known As(その他の題名)という箇所があり、そこの「more」というところをクリックすると、アルゼンチンからフィンランドまで、10ヶ国それぞれで使用された題名が登場します(確かに、その中に「日本」がないといえば、ないのですが)。
http://us.imdb.com/title/tt0111797/releaseinfo

ただし、直訳を載せるのは難しいと思います。というか、原題の訳が邦題なわけですよね。もちろん、直訳ではありませんが、直訳的な意味と、作品として作家が伝えたいニュアンスなどを丸ごと含めてわざわざその邦題にしたわけで、映画であれ何であれ、作品の原題の訳を一言で述べるのは無理に近いと思うんです。

例えば、「Eat Drink Man Woman」を直訳せよと言われれば「食べる、飲む、男、女」と簡単ですが、「What Lies Beneath」を訳せと言われても「下に横たわるもの/裏で嘘をつくもの。(liesの意味を掛けている)」といった具合に非常にスペースをとってしまう上にネタバレになってしまいますので、リリースされている全作品を網羅したデータベースでは難しいわけです。こういう記述は、「解説」欄や「ユーザーコメント」欄に期待したほうがいいと思います。

尚、わかっている題名で検索すると、その作品の公式ウェブサイトやファン・サイトなどがヒットするので、そこで原題や意味を知るなど、いろいろと調べ方はあります。余談ですが、原題にまつわる解説こそ、映画のパンフレットやDVDに載せるべきだと思うのですけれどねえ。

そのサイトに載っていますよ。載っていない作品もあるのでしょうか。

例えば「恋人たちの食卓」と入力して検索すると、邦題のすぐ下に本国台湾での題名である「飲食男女」と英語の題名である「EAT DRINK MAN WOMAN」が載っています。
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=7394

それから、そのもう少し下にある[IMDB Search]というところをクリックすると、英文データベースに飛べるわけですが、そこで少し下にスクロールするとAlso Known As(その他の題名)という箇所があり、そこの「more」...続きを読む

Q香港映画『男たちの挽歌(原題:英雄本色)』のサントラCD

男たちの挽歌1及び2のサントラCDを探しているのですが、一般発売されているのでしょうか?
通販で売っていたという情報は知っているのですが・・・
物凄く欲しいので、情報を持っている方お願いします。

Aベストアンサー

自分も過去にサントラ欲しくてネットで探したものです。
で、2の回答の方のサイトにあるのと同じサントラ買ったんですけど、
そこのサイトでも言ってるようにそれは「スコア版」です。

実際映画で使ってたのとは音が違っていまひとつだったのを覚えています。
かといってそれ以外はないんじゃないかなあ。

Q埼玉県幸手市の某映画館

埼玉県幸手市の某シネコンに年末年始に映画を見た方教えていください。
左右のスピーカーバランスがおかしくなかったですか。特に007やってたところ。
係員に苦情を言ったのですが取り合ってもらえません。この映画館、開館当時からこんなことが相次いでいて困っています。他に行けばいい話ですが、せっかく近くに住んでいるので改善してほしのです。
 ほかの客からはクレームがないと言っているのですが、おかしかったと思われた方いらっしゃいませんか。映画館側に、私だけじゃないことを言いたいので。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは

そちらの映画館は判りませんが、いつも同じ部屋ですか?
スピーカーのバランスというのは演出上でなかく、具体的にどのようなバランスですか?
スピーカーの位置、配線が間違っていたりする場合もあるので
そういったことは映画館の人に言っても詳しくないと思うので
実際に運営している会社に調べさせた方がいいと思います。

角川運営なんですね。そちらに苦情として具体的な内容を提示してみてくださいね。


http://www.kadokawa-cineplex.co.jp/company.php

Q某アニメ映画の興行成績について‥

この前私の好きな漫画の劇場版が公開されて、
goo映画の映画興行成績ランキングによると
初日2日間動員129,018人、興収141,958,300円という数字が挙がっておりました。
これってアニメ映画にしては良い方なのですか?悪い方なのですか?
教えて下ると嬉しいです!

Aベストアンサー

こんばんは。映画の興行成績の仕組みは非常に複雑多岐で、かつ解釈指標も複数ありますので単に数字だけではなんともいえません。例えばどんなに興行成績が良くても、制作費を上回らなくては「赤字」なのですから。2日間の数字ですが、この金額には前売り券の売上が含まれていることも考えられます。
また昨今の映画の収入源は興行収入(映画館の入場料金)はむしろ全体の一部で、TV放映権・ビデオDVD化権・キャラクター使用権などなど原作に絡むすべての利権に対する収益によって成り立ちます。
従って映画が始まる前の宣伝段階から、上映が終わってDVDが発売されTVで放映されたり・・・長期にわたらないと収益の最終評価は出来ないのが現状です。ですから映画館では大ヒットしてもDVD化をしなかったり制作費が巨額の場合は大して儲からないケースもあり、逆に映画館でヒットしなくても、DVDの売上や他の関連収入で大もうけ出来る場合もあります。映画の出来そのものよりも、いかに上手に商売に乗せるかのほうが重要な時代になっているといっていいでしょうね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報