OCN光で最大124,800円おトク!

못 읽는 부분이 있다の못 읽는は、どう発音されるのですか?
モディヌンですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

먹다 + 는 = 먹는(멍는) / 국물が 궁물と発音される原理。


(ex)氷を食べる人。얼음을 먹는 사람.…この먹는が멍는 と発音されるのを「ㅇ鼻音化」とする。こういう例は幾つしかないです。質問の읽다(익따)も同じように、읽는は 잉는と発音する。

못 の代表発音は몯 です。で、
⇒難上之木 不可仰(못 오를 나무는 쳐다보지도 마라)の<못 오를>は <모도를>と発音します。この理屈で、
<못 읽는>の発音は <모딩는モディンヌン>となります。でも、
읽다 を일따 (책 읽는=채길는)と発音する人が多いですので、<모딜는>ももう一つの発音として定着されています。では。>゜)))彡
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kamebuneさん、いつもありがとうございます。韓国語は難しいですね。今、小説ソナギを読んでいます。面白いですね。おすすめのハングル小説があったら教えてください。これからもよろしくお願いします。

お礼日時:2013/03/18 11:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q一日目

韓国語で 一日目 二日目 
ってどう言いますか?

Aベストアンサー

今晩は。
ご質問の、韓国での日付の読みは三つありましけど、
一番よく使う表記&読みは下の画像の通りです。

参考に、
<하루째><이틀째><사흘째><나흘째><닷새째><엿새째><이레째><여드레째><아흐레째><열흘째>とか

<첫쨋날><둘쨋날><세쨋날><네쨋날><다섯쨋날><여섯쨋날><일곱쨋날><여덟쨋날>아홉쨋날><열쨋날>という表現もあります。

では。

Qパッチム「ㅈ」の発音変化について

ッコツン   ッコチュン
꽃을     꽃은 
のパッチム「ㅈ」の発音変化について教えてください。

「花を」の場合は、ㅈパッチムの代表音ㄷ「ツ」で読むのに
「花は」の場合は、ㅈのチュで読むのは、なぜですか?
よろしくお願いします。

また、읽다「読む」で
「읽고」の場合は 二重パッチムㄹで発音
イル ッコ でいいのでしょうか?

Aベストアンサー

꽃に助詞が付いたときは
꽃을 【 꼬츨 コッチュル 】   
꽃은 【 꼬츤 コッチュン 】
꽃이 【 꼬치 コッチ 】と読むのが普通です。

ただしカタカナで書いたものはあくまでやむをえず近い音で表したに過ぎません。
츠は「ツ」に近く추は「チュ」に近いです。
ですから「コッツン」と聞こえることがあるのでは。

また、口語では 【 꼬슬 コスル 】  【 꼬슨 コスン 】  【 꼬시 コシ 】
と読む場合もあります。

>「花を」の場合は、ㅈパッチムの代表音ㄷ「ツ」で読むのに

助詞が付くときはパッチムㅊはそのままㅇに移ります。

꽃のパッチムㅊを 代表音ㄷで読むのは 名詞앞や아래などが付いたときです。
꽃 앞 【 꼬 닾  】 꽃 아래 【 꼬 다래 】
また 꽃 잎 の場合は鼻音化してさらにn挿入で【 꽁 닢 】 となります。

>「읽고」の場合は 二重パッチムㄹで発音イルッコ でいいのでしょうか?
はい。間違いないです。
「읽다」に 고や게などㄱの語尾が付いた場合は「일꼬」「일께」と読みます。
     

Qㄴ のㅇ発音「ん」の違いについて

ㄴ も
ㅇも
カタカナの発音は「ん」です。
でも発音記号は違いますよね
それぞれ
言葉で説明するとすれば
どう違うのか
教えて下さい。

Aベストアンサー

こんにちは。現在韓国に住んでいる者です。
発音の問題ですので文字で伝えきれるかわかりませんが、私がよく人に説明している時の方法でお伝えします。

「ㄴ」は、ローマ字表記するとしたら「nn」だと考えてください。
「ㅇ」の場合は、「ng」と表記します。
ちなみに、もう1つの「ん」に近い発音になる「ㅁ」は「nm」と表記します。


「ㄴ」を発音するとき、舌は上あご(上の前歯の裏あたり)にくっついています。
「ㅇ」のときは、舌はどこにもくっつかず、浮かせたまま、少し喉の方に引っ込めるような形になります。
「ㅁ」の発音では、唇が閉じて、上唇と下唇が完全にくっつくはずです。



以上を頭に入れつつ、次の日本語で考えてみてください。



たとえば、数字の「3」や「簡単」などを日本語で発音するときの「ん」は、私たちは全て「nn」、つまり「ㄴ」の音で発音しています。
「ん」で終わる日本語の単語は、ほぼ全て「ㄴ」で発音していますね。
ですから、「缶」「金」「蘭」なども全てそうなります。

「ㅇ」に当たるのは、「りんご」「単語」のときの「ん」です。
これらをローマ字表記すると、「ringo」・「tango」となり、「ん」の部分は「g」に続く「n」、つまり「ng」になっていることが分かると思います。
実際に発音してみると、舌はどこにもくっつかず、鼻から抜ける鼻音のような「ん」になっているはずです。
ですから、日本人がこれらを発音するときの「ん」が、「ㅇ」の音です。

「ㅁ」は、「nm」の発音ですから、日本語でいえば「群馬」「閻魔」「按摩」などの時の「ん」の音です。
これらもローマ字表記すれば、「gunma」「enma」「anma」など、「m」につづく「n」、つまり「nm」になっていることが分かります。
これらの日本語単語を発音しているとき、わたしたち日本人は「ㅁ」の音で発音しています。



練習になる単語は、「선생님」(先生)ですね。
3文字の中に3種類の「ん」全てが出てくるし、ドラマ等にもよく出てくる単語なので、何度も聞いてその通りに発音できるように練習すると違いが分かると思います。

また、「안녕하세요」の「안녕」も、「ㄴ」と「ㅇ」の違いがよく分かる単語です。
友達同士が「アンニョン!」と挨拶する発音をよく聞けば、違いがはっきり分かります。
さっき説明した通りの発音になっていることが分かるはずです。



発音を文字で説明するのは難しいので少し長くなりましたが、ご理解いただけたら幸いです~。

こんにちは。現在韓国に住んでいる者です。
発音の問題ですので文字で伝えきれるかわかりませんが、私がよく人に説明している時の方法でお伝えします。

「ㄴ」は、ローマ字表記するとしたら「nn」だと考えてください。
「ㅇ」の場合は、「ng」と表記します。
ちなみに、もう1つの「ん」に近い発音になる「ㅁ」は「nm」と表記します。


「ㄴ」を発音するとき、舌は上あご(上の前歯の裏あたり)にくっついています。
「ㅇ」のときは、舌はどこにもくっつかず、浮かせたまま、少し喉の方に引っ込めるような形になり...続きを読む

Q韓国と日本の生活習慣の違い

こんばんは。
韓国人と日本人の常識の違い、普段の生活習慣の違いで、ビックリしたこと、へぇーと思ったことを調べています。

例えば、聞いた話ですが、
韓国では電車が全て地下鉄だけで、地下でも電波が通じるので電車の中でも携帯を使って話す人が多い。
など、です。

他に日本との違いで、びっくりされとことってはありますか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた。起こられてもその当時、なんで怒鳴られたのかわからなかったけどね。
 
 ● 韓国人はあってすぐの人にもすぐに年を尋ねること。韓国人は1歳上でも上下関係をはっきりさせる為。日本人って、社会にでるとあまり人の年などを相手に直接きいたりしないので、日本人は内心ギクっとしてるひと結構いるはず。
 
 ● 仲のよい女性同士が腕を組んであるく。これはアメリカ人からするとレズ行為にみえるらしい。
 
 ●生理中に使うタンポン。これは結婚前の女性が使うものではないという考えがまだ残っています。
 以前、日本で買ったタンポンを切らしてしまい韓国で探していたら見つからず、会社の年上の女性に聞いたら一言。「結婚前のあなたがなぜそんなものが必要なのか?!」逆に怒られた。
 
 ●韓国人のおばさんのファッションセンス。
柄オン柄で、 上のシャツが度派手な花柄、下がチェックのスカートだったり、見ていて落ち着かないコーディネイトです。首都ソウルでそうだから田舎は。。。
 
 ●韓国では割り勘制度がないこと。一応割り勘というものはあるけど「ダッチペイ」といってあまり喜ばれない。例えば友達二人で食べに行ったとしてそのお勘定は二人の内の一人がまとめて二人分払います。大抵その場の雰囲気で年上の人が払うのが支流。次、同じ人と食べに行く機会があるときはその時、代わりに代金を支払えばいいといいと言う感じ。日本人がよく支払いをするときにする割り勘は韓国人にいい感じを与えません。
 
 ●カラオケ。なぜかカラオケボックスにはタンバリンがあります。 
 
 ● はっきり覚えていませんが、未だにあるかな?姦通罪。 不倫をした女性は姦通罪で捕まる法律があるということ。男性が不倫をしてもその法律は適用されないが、女性が不倫をした場合適用されるという恐ろしい法律。
 
 韓国は好きです。また住みたいですね。

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた...続きを読む

Q韓国語を独学で勉強された方 アドバイスください。

韓国語を独学で勉強された方 アドバイスください。

私は字幕を読めるようになることと 話してる言葉を理解出来るようになることを目標としています。
1ヶ月前くらいから ハングルドリルと韓国語単語の本を頼りに 韓国語を勉強しています。
ハングル文字のしくみは大体理解しました。
まずは単語を覚えることから始めようと思ったのですが 
単語帳を見てもハングルを読むことすらままならないので
一向に単語を覚えられないんです。
なので今はハングル文字で書かれた単語を半切表を見ながらひたすら読むことをしています。
最初に比べたら少しは早く読めるようになりましたが でもまだまだ時間がかかってしまう状況です。
たまにふと、こんな勉強方法で本当に大丈夫なのだろうかと不安になります。

独学経験のある方で どのような順序で勉強されたのか教えてください。
あと 紙辞書(韓→日)でおすすめのものを教えてください。

Aベストアンサー

こんばんは。
中2から韓国語の独学を始めて、今大学1年生です(大学からは学校で韓国語勉強しています)。
中2から韓国語を始めたとは言っても、本格的に始めたのは高校1年の春からです。ハングルだけは中学のときに頑張って覚えてある程度のスピードで読めるようになっていました。

まずハングルの勉強ですが、まずはハングルの読みをカタカナでひたすら書いていきました。ややこしい発音変化はまず置いておいて。
それである程度のスピードで読めるようになったら、発音も意識していくというようにしました。そのほうが確実で無理がないと思います。
私も始めたころは全然読めなくて遅くて不安だったのですが、続ければ必ずスラスラになれます。「根気」のみです。

次は参考書などで、簡単な一言フレーズや会話、数字などを覚えます。そうすることによって、韓国語の雰囲気を身につけることができます。

次はNHKハングル講座で勉強します。
ハングルも一から教えてくれますが、ハングルをマスターしてからのほうが定着が早いと思います。
ハングル講座は基本が中心ですが、おまけとして発展的な文法も教えてくれていたので、テキストを毎月買ってテレビも見て、毎日勉強していました。

NHKハングル講座を半年見たら、かなり韓国語を理解できるようになっていました。次はK-POPをたくさん聴いたり、雑誌を見たりしていました。
私はK-POPをひたすら翻訳していましたね。その方が楽しいので、単語や文法がすぐに定着します。ドラマを見て、本場の韓国語に耳を慣らすのもいいと思います。
ここまでが私の独学勉強法です。地域の韓国語スピーチコンテストで優勝したり、全国大会にも出れたりしました。
「根気」と「韓国への愛」と「向上心」を持てば大丈夫です!!毎日必ず韓国語を聞いたり、口に出すのもとても大切です。
大学に入ってすぐに韓国人の友達がたくさんできたのですが、韓国語でコミュニケーションもとれるし・・・結構効果があるのではないかと思います。
今では独り言なんかも韓国語が自然に出るようになりました。

ちなみにですが、大学での勉強は主に聞きとりをやっています。
映画やドキュメンタリーを聞いて、言った韓国語をハングルで書きとっていくということをやっているのですが、効果抜群です。
一つでも分かる語がないか耳を凝らすと、結構あるんですよ。字幕を見ると分からないものも、字幕に頼らず聞くことで、自然に耳に入ってきます。

辞書ですが、私は電子辞書を使っています。
紙の辞書でしたら、ご自分が本屋さんで使いやすそうな、分かりやすそうな辞書を選んではどうでしょうか。載っている語は多ければ多いほどいいかもしれません。
私は電子辞書の他には、韓国のインターネットサイトの辞書を使っています。日本の辞書には載っていないものもあちらにはたくさんあります。

こんばんは。
中2から韓国語の独学を始めて、今大学1年生です(大学からは学校で韓国語勉強しています)。
中2から韓国語を始めたとは言っても、本格的に始めたのは高校1年の春からです。ハングルだけは中学のときに頑張って覚えてある程度のスピードで読めるようになっていました。

まずハングルの勉強ですが、まずはハングルの読みをカタカナでひたすら書いていきました。ややこしい発音変化はまず置いておいて。
それである程度のスピードで読めるようになったら、発音も意識していくというようにし...続きを読む

Q자の意味を教えてください。

자 という字を単体で使うことってあるんでしょうか⁇ あったとしたら、どのように訳せばいいのか、教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

<자>or <자아>は、感動詞の場合のみに単体で使えます。

1.「さあ」の意:「さあ、入ろう 자(아), 들어갑시다」「さあ、早く行きましょう 자, 빨리 갑시다」「さあ、これからが問題だ 자, 지금[or이제]부터가 문제다」

2.「ほら」の意:「ほら、見て 자, 봐!」「ほら、みんな終わった 자, 다 끝났다」

3.「よし」の意:「ようし[それ]、投げるよ 자, 던진다」 「よしよし,泣くんじゃない There, there! Don't cry! 자, 자, 울지 마!」

あと、動詞の「寝る 자다」命令形として使えます。
(例)「早く寝てね 빨리 자.」……(子供が夜泣きするたびに)「早く寝ろよ! 빨리 자 !!!」

まあ、これ以上の使い方はないと思います。では。>゜))))彡


人気Q&Aランキング

おすすめ情報