プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

阪大の問題です

観光産業は20世紀後半に劇的な成長を遂げた。観光客の数が増えるにつれて新しい体験を求める欲求は複雑化した。その結果、旅行者たちはそれぞれの好みにあった観光の形態を求めるようになった。

自分の訳
Tourism developed dramatically in the latter part of the twentieth century.As the number of tourists grew,a desire to have a new experience become complicated.As a result,tourists learned to ask for tourist forms which fit for their tastes.

語法(単数複数、定冠詞不定冠詞も含めて)等、間違っているor微妙なところがあれば指摘していただければ幸いです
10点満点で評価もしていただけたら最高です
よろしくお願いします

A 回答 (2件)

こんばんは。



既に良い訳文だと思います。10点満点なら8点が取れると思います。

これは添削を入れたの訳文です。添削したところは[]で示しています:
Tourism developed dramatically in the [second half] of the twentieth century. As the number of tourists grew, [the] desire to have a new experience [became] complicated. As a result, tourists [started] [asking] for [forms of tourism] which fit [(「for」抜き)] their [individual] tastes.

そして、スタイルについて、句読点の後スペースを入れておいたほうがいいと思います。

参考になれるのでしょうか。
    • good
    • 0

1)観光産業は20世紀後半に劇的な成長を遂げた。


Tourism developed dramatically in the latter part of the twentieth century.
*** "Tourism"はやはり"The tourism industry"でしょう。[-1点]
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dict …
あとは上手です。

例: The tourism industry made dramatic growth in the late 20th century.
*** 簡潔にするために"20th"を使いましたが、入試では"twentieth"の方が無難でしょう。

2)観光客の数が増えるにつれて新しい体験を求める欲求は複雑化した。
As the number of tourists grew,a desire to have a new experience become complicated.
*** "a desire"は"their desire"でしょうね。"become" → "became"ですね。[-1点]
あとは上手です。"to have a ... experience"はこなれた表現です。この日本語も「the + 比較級、the + 比較級」に無理矢理当てはめて、採点者に大見得を切ってもいいですね。

例: The more tourists we had, the more complicated desire they had for a new experience.

3)その結果、旅行者たちはそれぞれの好みにあった観光の形態を求めるようになった。
As a result, tourists learned to ask for tourist forms which fit for their tastes.
*** "be fit for ~"はありますが、"fit"を動詞として使えば"fit ~"ですね。[-1点]
*** "tourist form"は「観光の形態」にはなりませんね。"tourism form"ならまだいいです。[-1点]
他は語形的にはいいでしょう。

(例)Then it followed that tourists came to seek (new) forms of tours to their own tastes.
http://eow.alc.co.jp/search?q=to+one%27s+own+taste

全体的に英語の形態としては良くできていると思います。できとしては、現段階では[6点~6.5点]くらいだと思います。入試の英作に限らず、英作は英語の構造を文法に従って創作するのではなく、なるべく既知の構造に似せることではないかと思います。例文は大胆に作ったもので、直接参考にはならないかもしれませんが、新たな着想のヒントにでもなればいいかなと思って書きました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!