アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オリンピックの予選などでHeatと表示されてますが
この意味はどうやって出来たのでしょうか?

A 回答 (2件)

heat は「熱」という不可算的な意味から,


a heat で「ある一回の高温」になったり,さらに「ひとふんばり」「ひと努力」
にもなります。

熱の原因となるひと行為が a heat という感覚にも使えます。

そこから,スポーツで
野球の1イニングとか,ボクシングの1ラウンドを a heat と使います。

そういう1試合という上部の下に1つ1つのイニング・ラウンドという観点もあれば,
1つのトーナメントという上部の下に1つ1つの試合がある。

各試合の勝者が次の上の試合に進んでいく。
そういう下の1試合も a heat となります。

the final heat で「決勝戦」
trial heats で「予選」

ただ,a heat というと「予選」のうちの1試合,ということも多いので,
「予選」と訳されることが多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい回答ありがとうございます
オリンピックではHEAT1, HEAT2・・・→ Semifinal→Finalのような
表示だったと記憶しております。

お礼日時:2013/04/23 07:51

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_f …
>Meaning "a single course in a race" is from 1660s, perhaps from earlier figurative sense of "a single intense effort" (late 14c.), or meaning "run given to a horse to prepare for a race" (1570s).
「『(コースが選手ごとに分けられていない)シングルトラックのレース』という意味は、1660年代から現われており、おそらくは『1回限りの非常な努力(14世紀末)』という比ゆ的な意味、あるいは『レースに備えて出場馬を走らせておく(1570年代)』という意味に由来すると思われる。」

 heatの「1回限りの非常な努力」→「強いプレッシャーがかかる難事」という意味は現在でも用いられます。これが「(まだ続きがある)試合の1回」にも用いられているわけですが、「出場馬の準備運動として走らせる」ということから「予選」にも用いられてきたようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

だいぶ昔からある表現のようですね。
回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/04/23 07:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!