アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になります。よろしくお願い致します。

自分の意見にあまり自信がない時の
「私は~と思うですが…。」という表現は、
英語ではどのように表したら良いでしょうか?

よろしくお願い致します。

A 回答 (5件)

 "wonder"を使うのはいかがですか?



I wonder something smells.
(何か匂いがするように思うのですが。)

 のように使います。

 もしくは、イギリス的な英語になりますが"fancy"を使い、

I fancy that I heard a noise.
(何か物音がしませんでしたでしょうか)
直訳:私は物音を聴いたかのように夢想します

 という表現もありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。

wonder , fancyも知っておくととても便利ですね
どうもありがとうございました!

お礼日時:2013/04/29 13:02

#1です。



>「think may be ~」
>「thinking of may be~」のmayは助動詞でしょうか?
>辞書で調べてもこのような使い方が発見できなかったのですが…。
>それとも一語のmaybe(adv)のことでしょうか?

失礼致しました。
仰る通り、一語の maybe のことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足説明どうもありがとうございます。

全てmay beとなっておりましたので、もしかしたら
私の勘違いでしたらいけないと思い、質問させて頂きました。
maybeと分かり、安心しました。

お礼日時:2013/04/29 18:14

I think ~ より軽い意味で、


I suppose ~ があります。
I guess ~ だと、「~であると推測する。」という意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。

think以外にもいろいろな動詞があるのですね。
こちらも憶えておくと表現の幅が広がってよいですね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/04/29 13:05

I'd think that....

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。

大変シンプルですが、憶えておくととても便利ですね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/04/29 13:01

「~と思うのですが...。

」は、
「~と思います。」のもったいぶった言い方、といいますか、
言っている自分の言葉に自信を持てず、相手に何らかの
反応を暗に求めているときに使う言い方ではないでしょうか。
であるならば、

"(I) think may be ~"
"(I) am thinking of may be ~"
などが該当すると思います。

[例]
「私はその答は間違っていると思うのですが...。」
"I think may be the answer is wrong."

「私は自分はまだ若いと思うのですが...。」
"I think I may still be young."

「明日、私は浅草に行こうと思うのですが...。」
"Tomorrow, I am thinking of may be going to Asakusa."
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。

分からない所があるのですが、
「think may be ~」
「thinking of may be~」のmayは助動詞でしょうか?
辞書で調べてもこのような使い方が発見できなかったのですが…。
それとも一語のmaybe(adv)のことでしょうか?

よろしくお願い致します。

お礼日時:2013/04/29 12:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!