アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「このかばんには値札が付いていません。」

を英語で言うには

「This bag isn't put price tag.」

「This bag isn't attach price tag.」

ですか?
よくわかりません…。

A 回答 (4件)

値札がどこかに隠れているかもしれないので、



I can't find the price tag for the bag. Where is it?

というのがよさそうですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ありがとう。ございました。

お礼日時:2013/05/03 15:43

This bag has no price tag.


と言います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ありがとう。ございました。

お礼日時:2013/05/03 15:43

要するに値段を知りたいのなら、


How much is this bag? でいいと思います。

いわゆる和文英訳なら、
There is no price tag on this bag.
You don't have a price tag on this bag.
などがありますが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ありがとう。ございました。

お礼日時:2013/05/03 15:43

This bag doesn't have a price tag (on it).

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ありがとう。ございました。

お礼日時:2013/05/03 15:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!