プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

調べても分からなかったので質問します。
「その土地らしい」ということを表現するには、英語でどんな言葉を使ったらいいのでしょうか?
例として、「北海道らしいのどかな風景」はどう表現しますか?

A 回答 (2件)

その土地とか人とかに典型的なという意味合いで使うtypicalを使って


be typical ofで「いかにも〇〇らしい」という表現になります。
「北海道らしいのどかな風景」というのは「北海道で見られる(もしくは北海道という言葉から想像する)典型的な風景」でもあると思いますので、私ならば
This peaceful landscape is typical of Hokkaido.
みたいに表現します。
http://eow.alc.co.jp/search?q=typical+of
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。素晴らしい! まさにこれでした。探していたのは。

お礼日時:2013/05/22 18:45

Hokkaido-like pastral scenery



http://eow.alc.co.jp/search?q=*-like&ref=sp

Hokkaido-wise idyllic scene

http://eow.alc.co.jp/search?q=*-wise
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。私も英辞郎で調べましたが、

student-wise
【形】
学生のような

この使い方を見ると、北海道そのものを形容するのには使えない気がするのですが・・・
学生ではないけれど、学生のような、という意味だと思うのです。

今回の場合は、北海道がいかにも北海道だなあと感じられる、そんなのどかな風景、という意味を出したいので・・・

お礼日時:2013/05/22 10:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!