アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で自己紹介する時や日本人の名前を言う時、名・姓 姓・名のどちらにするか迷います。どちらを使いますか?教えてください。

A 回答 (6件)

ちょっとぶっきらぼうな回答の仕方しますが、回答としては"どっちでもいい"です


なぜかというと、相手がその名前を使用する場合、どちらで呼べばいいか知りたいはずですから、再度名前について詳しく話す機会があるはずですから

相手は英語があちこちで使われている現状は知っていても、firstが先か、familyが先かは、知識がないとわからないわけです
日本のことをほとんど知らない人もいますから

ですから、相手にどっちが姓か名かを"先に"教えてあげるのは礼儀の一つかとは思います
そして、そういう場合は、自分の名前を少なくとも2回は言うのではないかと思います

もし、1回で済ませたいのであれば、相手の文化を知っていれば、その文化に合わせた言い方が必要かとは思います(英語が第2言語で、欧米の文化と違う国の人の場合もありますよね)
でも相手の文化なんか知らない、ということになれば、自分の言いたいように言った後に、どっちが姓か名か、どっちで呼んでほしいか、を伝えないといけないことになります
伝えなくとも、相手からどっちがどっちという質問はあることが多いですし、「なんて呼べばいいか」という質問もあるでしょう

再度会うことはない通りすがり同士の会話というのもありますので、その場合は姓と名と間違われてもそれっきりなわけです
名前を伝えても呼んでもらう機会がない場合だと、どっちがどっちだろうとたぶん相手も忘れてしまってそれっきりなわけなので、何の問題もないわけです
つまり、"自己紹介"という形式的なものさえあれば、何の問題もないということです

"どうしなくてはいけない"ということではなくて、相手とどう接するのか、接したいのかにかかってきます
配慮すべきは、相手に"どう受け取ってもらいたい"かです
その意味で"どちらでもいい"と回答しています
相手が「名・姓」の順の文化の人だとわかっているのだったら、あえて「姓・名」で言うのは配慮がないと思われても仕方ないでしょう
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/09 14:06

私の場合でしたら、こんな感じです(私の氏名が鈴木太郎だとします)。



"Hello, my name is Taro, (間をおいて) Taro Suzuki. You can call me Suzuki-san, or Mr.Suzuki if you wish, but I would rather you call me by my first name, Taro."

「こんにちは。私は ”タロー”、”タロー・スズキ” と申します。私のことを ”スズキ・さん”、”ミスター・スズキ” と呼ぶのは構いませんが、できればファーストネーム、”タロー” と呼んで下さい。」
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/09 14:07

私の場合は、英語式に、名・姓と言います。



そのあとに、ネックネームを言い、そう呼ぶように言います。

ただ、英語圏でも、文書等は、姓名の順番になっています。
これは、むこうの方も同じです。

普通は、姓は大文字でかき、カンマをいれて、名、ミドルネームを普通の書き方で付け加えます。

英語圏では、名もしくはニックネームで呼ぶのが一般的で、姓は改まったときにしか呼ばないです。
Mr. Mrs. なども、改まったときにしか付けないです。

ですから手紙なども、私用の場合は、名・姓と呼び捨てで、Mr.などは付けません。

またイギリスでは、手紙類は姓名は記述しません。
住所しかないですね。

これは、プライバシーなどの配慮からこのようになっているようで、表札もありません。
番地までで配達できるようになっています。

イギリスの例ですので、ほかの国はどうかわかりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/09 14:05

やはり相手は名・姓という形を当たり前としているので、なるべく混乱がないようにするのならば名・姓がお勧めです。

(たとえばビジネス・シーンなどでいちいち名前の説明している場合ではない時など)。
でも、もし時間に余裕をとれるような場であれば、
"My name is Tanaka Taro. Taro's my first name, and Tanaka's my last." などと説明してもいいと思いますよ。

なのでTPOとPchankさんの好み次第です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/09 14:04

最近は、姓・名の順番みたいですよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/09 14:04

日本語でいう時は、姓・名の順番が当たり前。


でも、欧米の言葉では名・姓の順番が普通だから、日本人も、英語で自己紹介するときは、名・姓で名乗る人が多い。

で、あなたはどうすべきか?

姓・名の順に言うのが日本の伝統・文化なんだから、外国人を相手にする時も、相手におもねって変える必要はない
…というようなこだわり・信念があるなら、姓・名の順で押し通せばよい。
時には相手に誤解されたり、説明の手間がかかったりすることもあるだろうが、日本の伝統・文化なのだから、そんなことは気にしない。
これはこれで1つの考え方でしょう。

あるいは、
自分の名前を正しく相手に伝えることが大切なのだから、相手に分かりやすく名・姓の順で言ってやるのが親切というもの。
「日本では姓を先に言う…」のようなことをいちいち説明しなければならないのは、面倒でたまらない。
これもこれで1つの考え。

どちらでも良いと思いますよ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。この問題は、意外と奥が深いですね。

お礼日時:2013/06/08 16:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!