プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

自分で調べてもまったく分かりませんでした。
どなたか翻訳機使わずに日本語に略してください。

I'm ok just chilling.
How's everything going on your end. ???

お願いいたします。

A 回答 (3件)

chill は、主にアメリカ英語の俗語で、下記の12番、just relax, calm oneself 「のんびりしている」と言う意味です。


http://dictionary.reference.com/browse/chilling? …

    ですから、
    I'm ok just chilling.
    How's everything going on your end. ???

     私は元気です。ただのんびりしているだけ
     あなたの端のすべてはどうですか >  そっちはどう???

     でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます!

翻訳機を使うとchillingは凍るでした…。
やはり翻訳機はだめですね。

早速返事を送りたいと思います。

お礼日時:2013/06/12 01:17

すこし、寒気がするけれど、こっちは大丈夫。



そっちはどう?うまくいっている?

みたいなかんじかと思います。
    • good
    • 0

僕は大丈夫、完璧さ。


そっちは万事上手く行ってるの?
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!