重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お世話になります。私は独学で英語を勉強している者です。

英作文の添削をお願いいたします。

1.プラネタリウムには私たちが予想していたよりも多くの観客がいた。
In the planetarium, there were more spectators than we expected.

2.金星の温度は地球よりもずっと高い。
The temperature of Venus is much higher than that of Earth.

3.将来,ますます多くの日本人宇宙飛行士が誕生してほしいものだ。
I hope there will be more and more Japanese astronauts in the future.

大きなミスも,小さなことも歓迎です。

A 回答 (3件)

大過去という単なる時制のずれで必ず過去完了にしないといけない


と思うのは日本人の悪いくせです。

差がある,と判断できるくらいなんだから差をつける必要なんかないですし,
同じ「過去の場面」には違いなく,単なる過去形 than we expected で普通の英語です。
前の部分が過去形でも than S expected で「思っていたより」とある意味定形表現とも言えます。

「思ってきたより」のように,完了・継続の意味を出すなら
than we had expected とするしかありません。

実際には than expected という過去分詞で受身を表す表現がよく用いられますが,
高校生には難しいかもしれません。

まあ,高校レベルなら had expected にしないと×にする先生も多いでしょうね。
私も若いころはそう思っていましたし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど,than we expectedでも構わないのですね。wind-sky-wind様も参考になるご意見ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/27 13:11

「プラネタリウムには」となっているとはいえ、


日本語通り、In the planetarium, とすると、ちょっと響きが変わってきます。

こういう副詞句の位置は自由とも言われますし、日本語の流れ通り訳す
なんていう人もいますが、英語と日本語で考え方、構造が違うので
順序が違って当たり前です。

「は」もあることだし、文頭なら
In the planetarium were more spectators ~
のように、there なく倒置する方がいいです。
これは there が自然消滅する感じで、
there を使わない He is in Tokyo. のような be というよりは
there is の感覚と同じです。

there は文頭にないと使う意味があまりなく、
There were more spectators in the planetalium than we expected.
とするのが英語としては自然です。

まあ、日本人としてはこういう「~には」を文頭に持ってきたくなるところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。新たに文法を知ることができました。

お礼日時:2013/06/27 17:28

形態的なミスはほとんどないですね。

少しレベルアップするようなアドバイスとしてコメントを差し上げます。

1.プラネタリウムには私たちが予想していたよりも多くの観客がいた。
In the planetarium, there were more spectators than we expected.
*** 一カ所だけ文法的には"we had expected"が正解です。プラネタリウムに行った時点よりまえに予想していたはずですから。少し高度になりますが"we had expected there would be"と"there would be"のある形もあります。日本語としては冗長に感じますが、口語でも文語調でもこのように言うこともあります。
*** もし口語なら、とっさに出る語は"spectators"が単なる"people"になると思います。"spectator"という語が与えられていたらこのままでいいです。

2.金星の温度は地球よりもずっと高い。
The temperature of Venus is much higher than that of Earth.
*** 英作文としては○をもらえる文です。
*** "Earth"は"Venus"と対比して固有名詞的に用いられていますので、無冠詞、語頭大文字でかまいません。他の状況では、"the earth"とか"the Earth"となる場合もあります。

3.将来,ますます多くの日本人宇宙飛行士が誕生してほしいものだ。
I hope there will be more and more Japanese astronauts in the future.
*** "I hope there will be ..."は「増えるといいな」くらいの気持ちです。あまり学校などでは出てきませんが、強い願望ならば、"I wish there would be ..."と"wish ... would"という形もあります。

良くできています。1番の過去完了だけ惜しかったです。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/search?q=wish+would
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かいところまでご指摘いただきありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2013/06/27 13:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!