プロが教えるわが家の防犯対策術!

握手または握手するなどの意味での英語表現で、giveで始まるものはありませんか?
30年程前、「Give me five」というのを聞いたことがあるような気がするのですが・・・

A 回答 (3件)

ランダムハウス英和大辞典には


He gave his hearty handshake to his friends.
の用例があります。このgaveはofferedもありますね。

Give me five! というのは、挨拶のために5本出せよ!!という意味です。挨拶の手ぐらいだしなさいよ!ということです。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

追加



先ほどは辞書程度の説明にとどめましたが、
give me five = slap handsという意味で、いわゆる右手と右手をぎゅっと握りしめる握手とは違い、平手打ちとなります。普通はhigh fiveでやるので、手を上にあげ、高いところで平手打ち(右手と右手)をすることになります。挨拶の表現の一種です。スポーツ選手も、勝利やポイントをあげたときに、最近はよくこの挨拶をしますね。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

give me five は、相手の開いた手のひらにこちらの手のひらでバチッと叩くことで、「握手」 とは別もののようです。



 → http://idioms.thefreedictionary.com/Give+me+five!

また、Give me your hand. のような表現がありますが、これは普通は 「手助けしてくれ」 ということを言う場合だと思います。

しかしネットで検索すると give a person one's hand on という表現がありました。

  〈人と〉(握手して)…の取り決め[契約]をする

という意味があるとのこと (下記のところにありました)。

 → http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/38530/m0u/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!