プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

アバクロ系のホリスターのネットショップから購入した商品が届きません。
(予定では10可前後ですが1か月たってもトラッキングにも動きなしです)

今までは何度も購入したんですが問題なく届いていたんですが、今回に限り届きません。

トラッキングNo.をもとにDHLに問い合わせをしても解決しません。

メールでやり取りをしているんですが相手にうまく通じません。
また電話をしてみたんですが、繋がりません。

DHLで発送され、空港にとどまっているようなのですが、何の動きもありません。

こちらからキャンセルをしたいのですが、英文でどのように説明すればよいのでしょうか?

現時点の動き:
 1.こちらに届いていないとメールをする。
 2.先方より”確認します。”のような雰囲気のメールが届く。
 3.DHLへ問合せをするとDHLからホリスターに対して”宛先が抜けている”らしく”住所を教えてくれ”
というメールがこちらへ届いたので、送り先を伝える。
 4.しばらくするともう少しで届きますのような感じのメールが届くがいっこうに届かない。
 5.届かない旨を伝えると、24時間以内に調べてメールすると記載されたメールが届くが24時間たっても何も送ってこない。(以下の内容)

Thank you for your email. We will send this inquiry to an escalated department so that we may fix this issue properly, for you. You will get an email within 24 hours about this matter. We are sorry for any inconvenience this may have caused you.

 6.クレームのメールを3度する。(キャンセルしてほしい趣旨のメールを送る)

 7.やっとメールが届く(以下の内容)

Thanks for emailing us about your order. I am very sorry that you have never received your package. I will go ahead and get this to our Shipping and Tracking Team for resolution. Thanks for your patience while we get this taken care of.

7.の内容がよくわからないのですがどなたか教えて頂けないでしょうか?

また、こちらに荷物も届いていないのでこれ以上待てないのでキャンセルをし、PAYPALで支払った分を返金してほしい趣旨の英文を教えて頂けないでしょうか?

もうひとつ、電話で話したいのですがつながりません。
(00531-121725または+1 614 219 524)に日本からかけたいのですがどのようにかければよいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

調査中ですので、やっとメールが届いたのでしたら、もうしばらく待った方がいいのでは。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答を頂きありがとうございます。

ひとまず冷静にもう少し待ってみようと思います。

お礼日時:2013/07/01 16:49

7の意味ですが、



Shipping and Trackingチームに解決方法を問い合わせますにでもうしばらくお待ちください。
ご不便をおかけして申し訳ありません

ということです。

resolutonのためとなっていますから、キャンセルできるか
またその場合の返金方法などを確認中なのだと思いますよ。

電話はやり取りの履歴が残らないので、何か問題があったとき
言った言わないになってしまうので、このような場合はあまりおすすめしません。
やり取りや担当者名がのこるメールのほうが絶対良いです。

メールは受け取っていないといわせないためにも、必ず送るときはccで自分にも
送りましょう。

キャンセルしてほしいとのメールを7の返事が来る前に数回出されているのですから、
キャンセルしてPAYPALに返金してほしいことはもう相手は十分理解している
と思われます。

アメリカはまだ今日曜日ですのでリアクションはないはずです。
あと2日位相手からのメールを待ってごらんになるとよろしいと思います。

水曜日いっぱい待って返事がなければ再度7のメールをReferenceで添付して
クレームをつけると良いでしょう。

この回答への補足

ホリスターからメールが届いたんですが、居間一歩不明です。
わかりますでしょうか?

We’re sorry you didn’t receive your order #5373512. Here’s how we can solve this.

It looks like the items you ordered sold out, so we went ahead and issued a credit in the amount of $178.00 to your credit card.

If the original package does arrive, you must return it within 14 days. Send the original package using the smart label and we will waive the fee. If you do receive a duplicate package and a credit is issued, notify us immediately, otherwise you may incur additional charges.

We hope to see you shopping at HollisterCo.com again soon.

補足日時:2013/07/03 12:43
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答を頂きありがとうございます。

他にも色々とアドバイスを頂き助かります。

何かとややこしいですが、海外から送られてくるものに魅力を感じて色々とやっていますが、トラブル時は大変です。
懲りずに頑張ってみようと思います。

本当に助かります。ありがとうございます。

お礼日時:2013/07/01 16:42

アメリカは基本的に分業作業ですから、問い合わせに応じている担当者は自分が受けた問い合わせだけに責任を持ち、それ以前それ以降に別の担当者が受けた問い合わせには責任は持ちません。

それぞれの担当者があなたからの問い合わせにその都度マニュアル通りに対応しているだけなので、連携が取れていない時がしばしばあります。

>今までは何度も購入したんですが問題なく届いていたんですが
これは同じホリスターのネットショップですか?これ以前は、予定通り10日前後で届いていたのでしょうか?

>DHLで発送され、空港にとどまっているようなのですが、何の動きもありません。
これはトラッキングナンバーからホリスターから荷物の発送依頼、荷物を預かった等の情報を照会することができたのでしょうか?
トラッキングナンバーはホリスターのサイトから発送状況を確認できるナンバーと、DHLのサイトで確認できるナンバーと別にあるはずです。通常、ホリスターから発送後にメールでDHLのトラッキングナンバーのお知らせがあります。発送状況をより早く確認したいのであれば、DHLのサイトから確認することをおすすめします。

もしホリスターがすでにDHLに発送依頼をしていて、荷物をすでに引き渡しているのであれば、あなたが問い合わせをするのはホリスターではなくDHLです。荷物を預かった後の責任はすべてDHLにあります。ホリスターとDHLは全く別の会社なので、この辺をごちゃごちゃにして問い合わせすると余計に時間がかかります。

7のメールはホリスターからですか?そうなのでしたら、our Shipping and Tracking Teamというのはホリスターのトラッキングチームのことですので、DHLからの発送状況がうまくホリスターのサイトに反映されていないという問題に対する回答です。Thanks for your patience while we get this taken care of.(この問題を解決するまで、もうしばらくお待ちください)と言っているあたり、あなたがキャンセルしたいという意思はうまく伝わっていないように思います。

通常、一度発送されてしまった品物はキャンセルできませんから、荷物が届いてから返品の手続きになると思います(この辺は、ホリスターのサイトを参照してください)。返金してほしいのであれば、まずは品物を受け取ることが先決ですから、ホリスターではなくDHLに問い合わせをしてまずは荷物を受け取って下さい。その後、ホリスターに返品の問い合わせをしましょう。ちなみに返品の送料は購入者側で負担することがほとんどです。

補足ですが、アメリカに急を要する問い合わせをする場合(重要な問い合わせをする場合)は、わたしの経験上メールよりも電話の方がよっぽど迅速に対応してもらえます。メールは他の顧客からの問い合わせも莫大に来ているでしょうから、メールに回答してもらうまで待つしかありません。対応も機械的です。対して電話は受け取った以上、切るわけにはいきませんから顧客の抱えている問題を必死に解決しようとしてくれます。アメリカの会社の顧客センターに電話してみれば分かりますが、最初に「この会話は監視、録音されることがあります」と必ず音声アナウンスがあります。後々問題にならないようにする為です。が、結局問い合わせの度に担当者が変わるので、過去の問い合わせに対して新しい担当者が責任を問われることはないのですが(笑)

この回答への補足

ご回答をいただきありがとうございます。
今までは同じホリスターのサイトからでも8-9日で届いていました。(結構速いなと感心していたんですが・・。)

ホリスターからDHLへ荷物を渡し、DHLのサイトでは
Activityの表示が”PROCESSING COMPLETED AT ORIGIN”になったところで止まっています。(6/4/2013)

一度、DHLへ問い合わせたのちに、ホリスター側から”住所を再度おしえてくれ”と連絡が来たので通知しましたがその後何の動きもないままでした。

補足日時:2013/07/02 09:59
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答をいただきありがとうございます。

ホリスターより以下のようなメールがありました。
多分キャンセルし返金する代わりに、ものが届いたら送り返して下さいのような内容だとは思いますが。

海外とのネットのやり取りは面倒ですが、楽しいです。
色々教えて頂きありがとうございました。

We’re sorry you didn’t receive your order #?????. Here’s how we can solve this.

It looks like the items you ordered sold out, so we went ahead and issued a credit in the amount of $178.00 to your credit card.

If the original package does arrive, you must return it within 14 days. Send the original package using the smart label and we will waive the fee. If you do receive a duplicate package and a credit is issued, notify us immediately, otherwise you may incur additional charges.

We hope to see you shopping at HollisterCo.com again soon.

お礼日時:2013/07/03 17:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!