
“私は短いあいだですがあなたと働くことが出来楽しかった。”
これを英訳してみましたがどれが正しいでしょうか。自分で考えた訳なので、どこかが微妙に違っているかもしれないといけないので、わかる方、訂正またはアドバイスお願いします。
1. It was fun being able to work with you in a short period.
2. It was fun being able to work with you a short period.
3. I could work together with you in a short period and was fun.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
I had a good time working with you thouth it was short.
「…できて」の部分は「…して」のように軽くするといいです。can や able to を使うと「働く能力がある」のように聞こえます。この文では「幸いにも一緒に働く機会に恵まれて」のような意味合いです。
ご回答ありがとうございました。
なるほど!です。
これだと会話にも簡単に使えます。
文はメールで使う文だったので重く考えてしましました。
解説もありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どなたか、英訳お願いします。
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
ロジスティックで使用される言...
-
事務局長は英語で?
-
不織布袋の英訳
-
どなたか、英訳お願いします。
-
にしん御殿を英語で説明したい...
-
英訳をお願いします。 「人生は...
-
英訳をお願い致します。
-
英訳をお願いします。
-
英訳願います
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英訳をお願いします>_< 8日の夜...
-
訳し方を教えてください
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
英訳お願いします。 『可愛い甥...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか、英訳お願いします。
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
事務局長は英語で?
-
ロジスティックで使用される言...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
薬学修士の英訳
-
英訳お願いします! ①最初のう...
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
もし無料だったら、馴れ合って...
-
工業系(ダンパ)文章の英訳
-
海外から荷物が届きません。英...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
契約書の「条」、「項」、「号...
おすすめ情報