重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

大学受験の参考書の一文です。

It doesn't look right now I write it down.
訳:いざ書いてみると、しっくりこないように思われる。

英文と訳が乖離していてよくわかりません。
おそらく意訳なんでしょう。
文章全体の流れとしては、書くことによって自分のいいたいことがわかることがある、という感じです。

以下、私が思っていること。
"It doesn't look right now"と" I write it down"の間にthatが入るような気がします。
接続詞でしょうか?

A 回答 (2件)

"It doesn't look right now"と" I write it down"の間にthatが入るような気がします。


接続詞でしょうか?

    おっしゃる通りです。下記のように、接続詞の now は、now that とも言います。
    http://www.ldoceonline.com/dictionary/now_2
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やっとわかりました。

お礼日時:2013/07/29 06:02

Now (that) I write it down(,) it doesn't look right.


前にくることが多いでしょうし,わかりやすいでしょう。

日本語的にはこれで「~した今となっては」と思えばいいです。
that の方が接続詞なわけですが,省略されるのが普通なので,
now 自体を接続詞に分類することが多いです。

Every time (that) SV,「~するたびに」
みたいなものですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/07/29 06:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!