女子の「頭皮」のお悩み解決の選択肢とは?

翻訳手伝ってください! 翻訳サイトを思いつく限り試してみたのですが、まるっきりわかりませんでした。お願いします。
Brendan O'Neill was told by my office, but chose not to include in his article, the following information. In his statement, the witness who said that people were killed by the shredder was very specific: he named individuals who he said were killed in the shredder and the individuals who he said supervised the execution by shredder; he stated where the shredder was located and the month and year when the executions took place. The witness was closely questioned by Indict researchers and was described by them as being "unshakeable". He said he is also prepared to testify in court about the incident.

No further evidence for the existence of the shredder has ever been published, though a witness at Saddam's trial in December 2005 claimed to have seen it. Saddam's half-brother, Barzan Ibrahim al-Tikriti, verbally attacked the witness, shouting he "should act in the cinema."[8] O'Neill returned to the topic in February 2010, writing "Neither Amnesty International nor Human Rights Watch, in their numerous investigations into human rights abuses in Iraq, had ever heard anyone talk of a human-shredding machine."

[報道の公正さ]について調べています。湾岸戦争、イラク戦争において、言論機関の功罪を見つけられたらと思います。
英語版のwikiにあったページを訳していたのですが、最後の部分が、まるっきり解らなくなってしまいました。宜しくお願いします。

原文のページは

http://en.wikipedia.org/wiki/Saddam_Hussein%27s_ …

です。お願いします。
グレード
この質問に補足する

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

    私の部署からの通達にも関わらず、ブレンダン•オニールは、彼の記事に次のような情報を入れなかった。



    彼(オニール)の供述では、人間(複数)がシュレッダーで殺されたと言った目撃者(単数)は、シュレッダーで殺された人物(複数)の姓名、シュレッダーによる処刑の際その処刑を監督した人物(複数)、シュレッダーの所在、それらの処刑が行われた月日、を含む詳細にわたった。

   起訴調査者(複数)が、綿密にこの目撃者を訊問した際、彼の(証言は)「揺るぎない」ものと記述した。彼はまた、この件について法廷で証言する用意があると言った。

    2005年の12月、サダムの裁判で、証人の一人がこれを見たとは言っているが、これ以外シュレッダーが存在したという証拠は公表されていない。

    サダムの半兄弟、バルザン•イブラヒム•アルティクリティは、「映画で演技をすべきだ」(=嘘がうまいから)とこの証人を口頭で攻撃している。

    2010年の2月に、オニールは再びこの話題を取り上げ「イラクにおける人権蹂躙事件の多くを手がけてきた、国際人権救援機構(Amnesty International)も、ヒューマン・ライツ・ウォッチ(Human Rights Watch)も、人間をシュレッドする機械に触れたことは無い」と書いている。
    
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私の訳と全く違ってました。これで前後の文章のつじつまが合いそうです。

重ね重ね恐縮ですが、日本語ウィキペディアに、「サダム·フセイン 疑惑のシュレッダー」でアップしますのでそちらも見てやって貰えませんでしょうか。添削宜しくお願いします。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/08/15 11:58

Brendan O'Neill was told by my office, but chose not to include (in his article,) the following information. In his statement, the witness (who said that people were killed by the shredder) was very specific: he named individuals (who (he said) were killed in the shredder) and the individuals (who (he said) supervised the execution by shredder); he stated (the place) (where the shredder was located) and the month and year (when the executions took place). The witness was closely questioned by Indict researchers and (he) was described by them as being "unshakeable". He said he is also prepared to testify in court about the incident.



No further evidence for the existence of the shredder has ever been published, though a witness (at Saddam's trial in December 2005) claimed to have seen it. Saddam's half-brother, Barzan Ibrahim al-Tikriti, verbally attacked the witness, shouting he "should act in the cinema."[8] O'Neill returned to the topic in February 2010, writing "Neither Amnesty International nor Human Rights Watch, in their numerous investigations into human rights abuses in Iraq, had ever heard anyone talk of a human-shredding machine."

記号で補助を。

大意は、
人間をシュレッダーにかけて処刑した機械があったと、目撃者は「ゆるぎなく」法廷での証言をも辞さない。という内容を書けとブレンダンオーニルは指示されたが割愛することにした。
目撃者は、あったと主張したが、シュレッダーの存在した証拠は公開されていない。人権団体は人間シュレッダーに関することは聞いてもいないとのこと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。ただ正確な訳文が必要なのです。字数の問題で全て載せられませんが、自分なりに訳した文を載せますので添削して頂けませんでしょうか。

ブレンダン·オニールは、私のオフィスで語ったが、彼 ​​の記事は、以下の情報を含めないことを選択した。
彼の声明において、人々がシュレッダーで殺害されると証言した目撃者は、非常にはっきりしていた:
彼(オニール)は、シュレッダーにより殺害された個人名と、シュレッダーによる処刑を監督したとする個人名に関して述べた。
彼(オニール)は、シュレッダーが説置されていた場所と、処刑が執行された日時を告示した。
証人は起訴された研究者(この場合、偽情報を垂れ流しにしたメディア関係者?)によって密接に疑問視(しっかりウラを取っているの意?)された"揺るぎない"ものであるとして述べられた。彼はまた、事件について法廷で証言する用意があると述べた。[7]

2005年12月のサダムの裁判において、目撃者がそれを見たと主張したが、シュレッダーの存在の更なる証拠はこれまでに発表されなかった。
サダムの腹違いの兄弟、バルザン・イブラヒム・アル・ティクリティは、裁判で証人に向き合い、"映画に出て演技をしろ。"と叫び、口頭で攻撃した。[8]
2010年2月に、オニールは再取材を行い、"アムネスティ·インターナショナルも、ヒューマン·ライツ·ウォッチ"も、イラクでの人権侵害について、彼らのこれまでに行った数多くの調査において、今までに誰も人間のシュレッダーについて話すのを聞かなかった。"と述べた。[9]

正確さが求められますので、文の言い回し等も指摘して貰えたらと思います。特に前段の文章は誤報を行った本人が、説明している部分です。

お手数ですが、宜しくお願いします。

お礼日時:2013/08/15 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング