プロが教えるわが家の防犯対策術!

"green" も"vegetable"も"野菜"という意味があるかと思いますが、両者の違いは何なのでしょうか?
日本語訳でいうと"青物""野菜"の違いのようなものでしょうか?

A 回答 (2件)

vegetableというのは、「野菜」という総称です。

つまりこの中には色が黄色いものも、緑のものも赤いものも含まれます。
greenは推察なさっている通り、野菜の中でも青物、葉っぱものに限定した呼び方です。
    • good
    • 0

>日本語訳でいうと"青物""野菜"の違いのようなものでしょうか?



御名答です。
greensと複数形で使用され『青物、葉物』という意味です。

http://eow.alc.co.jp/search?q=greens
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!