プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは。

Harry Potter and the Order of the Phoenix [UK, adult版]p.321上の方の文に関してです。

ハリーとロンがクイディッチの練習のために競技場に向かっている場面を書いている文です。

As they approached the Quidditch pitch, Harry glanced over to his right to where the trees of the Forbidden Forest were swaying darkly.

この文で"to where"とあるのですが、なぜ単に"where"ではなく"to where"が使われているのでしょうか?
調べてみると、「where」には代名詞としての使い方もあるのでいいかと思うのですが、"to where"と"where"の使い分けがわかりません。
どんな時、代名詞として使って、どんな時、副詞として使うのでしょうか?

教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

★この文で"to where"とあるのですが、なぜ単に"where"ではなく"to where"が使われているのでしょうか?


このwhereは関係副詞で、先行詞が省略されています。
. . . to his right to the place where the trees of the Forbidden Forest were swaying darkly.
to his right と to the place where . . . は同格です。

★"to where"と"where"の使い分けがわかりません。
He walked from here to (the place) where the road ended.
彼はここから道路が終るところまで歩いた。
このような関係副詞の使い方と同じです。

もう1つ、to whereになる場合があります。
I'll go to Dengakuchou this evening.
Go to where?
もちろん、Go where?と言うこともできます。しかし、toをつけて、Go to where?と言っても通じます。
Go where? だと、To Dengakuchou.とtoをつけて答えるのが筋となります。
Go to where? だと、文法的にはぎこちないのですが、Dengakuchou.と答えるのでかまわないということになります。

この2つのto whereというのがあると思います。whereが代名詞というのは、前置詞to(fromなどもある)の目的語になるときということになります。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。

なかなか慣れないと使えそうにないです。
がんばります。

お礼日時:2013/08/21 12:27

> As they approached the Quidditch pitch, Harry glanced over to his right to where the trees of the Forbidden Forest were swaying darkly.



 to his right というのと to where ... とが重なりあっています。to his right を to where ... で改めて言い直しているといってもいいかもしれません。しかし、重なりあっていると見る方が自然な気がします。文法でいう 同格 みたいなものかも。

 日本語でも 「あっちの方、交差点の向こう側 ・・・」 みたいに重ねて表現することがありますが、それと同じようなものだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
そういう感覚なんですね。

お礼日時:2013/08/21 12:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!