現在、小学生に英語を教えていますが、今度、2~5歳児にも英語を教えたいと思っています。
歌やダンスをいっぱい取り入れた授業をしたいのですが、日本で売っているようなマザーグースみたいに一般的なものじゃなくて、アメリカの幼児が聞くようなものがほしいのです。 インターネットで調べてみたけど、たくさんありすぎて、どれをかったらいいかわかりません。 いいのがあれば教えてくれませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

世代が違いすぎるかもしれませんが・・・。


"Old McDonald"とか"Ten little Indean boys"とか"Twincle twincle
little star"を歌いましたっけ。
最近では、友達のこどもは、あとはポケモンの歌なんかを歌ってました。

NHKの「英語であそぼ」の応援サイトなるものがあって、歌のリストがありますよ。
http://www2s.biglobe.ne.jp/~mint/songs.htm

アメリカのお子さん向け音楽CD・カセットテープ販売 という
サイトもあります。これはまるっきりお店ですが参考まで。
http://www.cam.hi-ho.ne.jp/y-kusakabe/okosamaong …
    • good
    • 0

アメリカに数年住んで、その間に出産も経験しました。


今、日本で幼児に英語を教えています。
アメリカでどこの本屋さんでも売っているのが、WeeSingのシリーズです。そのなかでも"Wee Sing Children's Songs and Fingerplays"は、シリーズの最初に出たもので、2~5歳でしたらこれが絶対お勧めです。
歌詞本とテープまたはCDがセットになって、$10くらいです。AmazonでもSkysoftでも買えます。ちなみに、いずみ書房でも扱ってたと思いますが、歌詞の訳本がついてくる代わりにお値段は倍近くになります。

参考URL:http://www.skysoft.co.jp/NewSkysoft/
    • good
    • 0

指導方針にも依ると思います。


もしも授業中は日本語を使わず、いつの間にか英語が話せるようになるのを目的としているなら、まったく子供の知らない歌を選び曲から覚えさせてゆく方が良いでしょう。

特に日本語を規制するわけではないのでしたら、「きらきら星」「メリーさんの羊」「ロンドン橋落ちた」などは比較的オーソドックスで良いと思います。
子供の知っている歌の方が導入しやすいと思うからです。
また、英語圏の歌ではない、日本の曲を英訳するのも楽しいと思います。「大きな栗の木の下で」などは比較的簡単な単語で訳せますし、体を動かしながら歌えるので子供には向いていると思います。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q幼児向け英語の授業のネタを探しています。

幼児(4,5歳児)向け英語授業のネタが少なく、困っており質問させていただきます。

英語を始めたばかりの子達ですので、簡単な動き(ジャンプやスキップなど)や、ナンバーを数えたり、フルーツや動物の絵にタッチしながら英語でその名前を言う、などのアクティビティをボランティアでやっています。

あとは英語の歌や絵本を読み聞かせたりしています。

子供はアテンションスパンが本当に短くていかに飽きさせないか、気を使います。 ネタがつきてくるころなので、ベテランの方に簡単で楽しくて新鮮なアクティビティを教えていただきたいです。 

関連サイトもよく調べていますが、複雑で失敗したりしています。 
成功例を教えていただけたらうれしいです。

Aベストアンサー

お答えするほどスキルや経験があるものではありませんが、思いつくことを少しコメントさせていただきます。いろいろなものを参照されてきたと思いますのでバリエーションはかなりご存じと察します。
まずは複雑と思うものは簡単にアレンジしてしまう工夫がいるのかもしれませんね。一つのことをやりとげるような年齢でないことがやはり難しさを増しているのは頷けるところです。
相手が飽きた時点で違う手持ちのバリエーションを繰り出していくとか、何に対して敏感に反応するかによってそこから攻める手段、そこに戻る手段をもつことも考えないといけないかもしれませんね。アクティビティーをやり遂げるよりそれをとうしていかに英語に触れさすかが、目的なので、相手が全然わけがわからなくて、きょとんとしているのでなければ、失敗と考えなくてもいいでしょうし、そういう意味ではあまり気にすることはないかもしれません。あんまりいいコメントができたとは思えませんが、何かきっかけでもつかんでくれたらと思います。

Q私は高校1年なんですが今度英語の授業で自己紹介のテストがあるんです。

私は高校1年なんですが今度英語の授業で自己紹介のテストがあるんです。
少し自信のない部分があるので、下の日本文を英訳していただけると嬉しいです。


彼の授業はとてもおもしろい。
彼の意見は的を射ていることが多く、私は彼のことを頭のいい人だと思う。
私は彼のように物事を考える事が出来る大人になりたい。



是非よろしくお願いします!

Aベストアンサー

質問が出ていて、自分が答えられる以上、回答を書かせて頂きます。
が、1回答者様が仰る通り、次回からはまず自分で考えてみた
英文の間違いを質問する等、学習性を持たれるのも英語だけに
関わらずすべての「勉強」において重要な姿勢であると思います。

彼の授業はとてもおもしろい。
His lecture(class) is very interesting.
彼の意見は的を射ていることが多く、私は彼のことを頭のいい人だと思う。
His ideas always have a good point, and I really think
that he is a smart man.
私は彼のように物事を考える事が出来る大人になりたい。
I hope that I can be an adult like him who can critically analyze things and always make a good point out of them.
あるいはシンプルに
I hope that I can be an smart man like him.

質問が出ていて、自分が答えられる以上、回答を書かせて頂きます。
が、1回答者様が仰る通り、次回からはまず自分で考えてみた
英文の間違いを質問する等、学習性を持たれるのも英語だけに
関わらずすべての「勉強」において重要な姿勢であると思います。

彼の授業はとてもおもしろい。
His lecture(class) is very interesting.
彼の意見は的を射ていることが多く、私は彼のことを頭のいい人だと思う。
His ideas always have a good point, and I really think
that he is a smart man.
私は彼のよ...続きを読む

Q【英語の授業について】 中2女子です。 英語の授業で、think を先

【英語の授業について】

中2女子です。


英語の授業で、think を先生についでリピートする時に、皆、先生も「シンク、シンク」といいます。

え。なんで?なんで「シ」なの?みたいな。

んで私がthinkと発音すると、隣のクラスメイトにへんな目で見られて、、、まるで「シンク」のがネイティブですけど?と言われているようで。イライラする。w

わたしは、小さい頃から長い間、海外にいました。
だから、ジャパニーズイングリッシュ的な撥音ではないと思います。(自称です。あくまで自称です。w)

だから、LとRの発音とか、もういちいち訂正したくなっちゃいます。(細かい性格のせいでして…苦笑)

あと、「the」とか、なんで「ザ」になっちゃう訳?「ダ」とか、日本語でよく使うじゃん!みたいな。

”R”のあのしたを巻いたような濁りまくった発音を得意げにするヤツを見ると、腹がたちます。

でも、英語の先生をdisってる訳じゃないんです。
先生になるだけでも大変なのに、外国語まで丸暗記とかできる学力に憧れます。


でも!!!
クラスで「英検〇〇なんだよね〜(ドヤッ)」とか言い散らして、和的な英語をベッラベラとほざいてるやつをみると、無性に舌を引っこ抜きたく,,,はなりませんが(苦笑)、それぐらいイライラと,,,



はい。結論は、なぜジャパニーズイングリッシュは生まれてしまったのかですね。w長々すみませんw

スピードラーニング的な理由であれば、いやいや、スピードラーニングで英語を学んだ人で発音いいひとおるやん!って思います。


イライラするのは私の気が小さいだけです。
隣の子ごめんな。

【英語の授業について】

中2女子です。


英語の授業で、think を先生についでリピートする時に、皆、先生も「シンク、シンク」といいます。

え。なんで?なんで「シ」なの?みたいな。

んで私がthinkと発音すると、隣のクラスメイトにへんな目で見られて、、、まるで「シンク」のがネイティブですけど?と言われているようで。イライラする。w

わたしは、小さい頃から長い間、海外にいました。
だから、ジャパニーズイングリッシュ的な撥音ではないと思います。(自称です。あくまで自称です。w...続きを読む

Aベストアンサー

気持ちはわかりますね。

まだ中2ですからいい勉強ですね。
でも考えてみてください。どの英語が正しいのでしょうか。視野を広げてみてください。世の中にはなまったたくさんの英語があります。どれも英語です。そして英語はコミュニケーションのツールです。彼らが本当に英語が必要な時、ネイティブの発音を学ぶかもしれません。

でもあなたはネイティブの発音はわかります。でも時に友達や新しくあった人でネイティブでない発音で話すことも今の社会、たくさんあります。あなたのように親のおかげで海外にいたりする人は小さいのに学んですごいです。でも、もっと人の気持ちがわかるようになるために、ここは心の中でさらっと流してみましょ

Qこの日本語の英語を教えてください 「写真たくさん撮ってくれて、ありがとう」 英語英語英語

この日本語の英語を教えてください

「写真たくさん撮ってくれて、ありがとう」


英語英語英語

Aベストアンサー

Thank You for taking many pictures.

Qもういっぱい,いっぱいです。  を英語で何といいますか?

「もういっぱい,いっぱいです。 」を英語でなんと言うか教えて下さい。

1、皆さんのレベルについていくのが精いっぱい。もう、いっぱい、いっぱいです。

2、単語を覚えるだけでもういっぱい,いっぱいです。

3、英語の勉強だけでも、もういっぱい,いっぱいなのにドイツ語を習うなんてとんでもありませんよ。

私が思い浮かんだのは、This is all I can do.
とかですが、、、
英語の達人の表現方法を学びたいので、ご意見を聞きかせてください。

宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

It's enough.
かな?


人気Q&Aランキング

おすすめ情報