韓国の友達に手紙を書こうと思っているのですか
ハングルがあまり分からなくて一部書けないところがあって困っています
教えてください!お願いします

わからなかったところ
「いつまでも元気で笑顔の絶えないオッパでいてね」

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「いつまでも元気で笑顔の絶えないオッパでいてね」


항상 활기차고 웃음을 잃지 않는 오빠로 있어 줘(요)

…ちょっと甘えたい間柄なら、ちょっとだけの敬語である (요) を省略してもよろしいです。では。>゜))))彡
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
とても助かりました!

お礼日時:2013/10/10 16:41

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の良い勉強法を教えてください。

私は女子中学生です。
最近K-POPブームなどで
K-POPに興味を持ち、
韓国語を勉強してみたいと思いました。
そこで、良い韓国語の
勉強法を教えてほしいです。
勉強法はなるべく、具体的に教えてください。
回答、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 NHK教育テレビのハングル講座が接しやすくていいんじゃないかと思います。今は毎週火曜日の深夜(水曜日の0時)からで、再放送もあります。遅い時間なので録画して一度御覧になってみてはいかがでしょう。
 本当は4月に開講なんですが、お若いので途中からの今でも、「今日のワンフレーズ」とか「今日のワンポイント」みたいなコーナーだけでもよくお聞きになって、ノートにカタカナで書き取ってみるとあとあとの学習にすごく役立つと思います。
 
 私は昔中高生の時、たまたま見たロシア語講座の文章や単語をカタカナで書き取って(ロシア文字は全然わかりません)「へぇ~」とか思ってましたが、それらのいくつかはン十年経った今でも覚えててスラスラ出て来ます。中国語講座もそんな感じでたまに見てたのですが、あいさつことばだけなんですがいくつかは今も覚えてます。

 カタカナでは書きにくい発音もありますのでそういう音は、英語の学習を思い出してアルファベットも使ったり、御自分の独自の発音記号を3~4個程度作って使ってみたりなさってもいいと思います。

 ハングル文字の読み方・書き方は4月にやるんですが、少しずつ接していかれたら自然と覚えますよ。毎日3分間ずつくらい接してたら、気付いたら「あれっ、これ読めるじゃん。」て感じです。
 市販の入門書もありますが独学はなかなか大変ですよね。
 講座を録画したのを4回くらい繰り返して御覧になったらかなり覚えられるのではないかと思います。
 
 でもいっぺんにたくさんよりも、前述の「今日のワンフレーズ」とかに出て来た1文だけをしっかり覚えるのがいいと思います。だから1回に1文だけ、ですね。それでも、10回の講座を見たら10文覚えることになりますよね。

 何ヶ月もたってだいぶん慣れていらっしゃったら、例文も丸覚えなさるのをお薦めします。講座では構文(パターンの文章)の例文が、一つの構文に対して1つか2つくらいしか紹介されないんですが、テレビ講座なので時間が限られてるので仕方ないですね。ですのでその少ない例文の1つや2つをしっかり覚えると、あとで応用が効くのでいいですよ。

 今のハングル講座で司会をやってる男の子は、元々がK-POPの関係の人だったように思います。

 勉強なさってて疑問が出たら、遠慮なさらずどんどんこちらで御質問くださいね☆

 NHK教育テレビのハングル講座が接しやすくていいんじゃないかと思います。今は毎週火曜日の深夜(水曜日の0時)からで、再放送もあります。遅い時間なので録画して一度御覧になってみてはいかがでしょう。
 本当は4月に開講なんですが、お若いので途中からの今でも、「今日のワンフレーズ」とか「今日のワンポイント」みたいなコーナーだけでもよくお聞きになって、ノートにカタカナで書き取ってみるとあとあとの学習にすごく役立つと思います。
 
 私は昔中高生の時、たまたま見たロシア語講座の文章や単...続きを読む

Q【韓国語】カルビは韓国語であばら肉という意味って本当ですか?韓国語に焼肉でカルビという部位はある

【韓国語】カルビは韓国語であばら肉という意味って本当ですか?

韓国語に焼肉でカルビという部位はあるのでしょうか?

韓国でカルビって言うと通じるってことですか?

ロースは通じますか?

Aベストアンサー

Wikipediaには、
「カルビ(朝: 갈비)は、朝鮮語で肋骨(あばら)を意味するが、韓国料理においてはその周辺に付いている肉、つまりばら肉のことを言う。」
と記載されています。
ロースは和製英語(英語のroastから転訛)なので、韓国では通じないと思います。

Q韓国語の勉強法をお教えください。

韓国語の勉強法をお教えください。
この春から韓国語の勉強を始めました。一応民団の教室が安価で結構密度も濃いと聞いたので行くようになりました。確かに日本人ばかりの趣味の教室と違い在日の方が母国語を学ぼうとして来ている人が多くいるので熱が入っていて真剣ですから身に付くようです。それとプロゴルファーの石川 遼君が英語版をやっている教材の韓国版を使用しています。しかし、9月の夏休みに1週間の韓国での短期語学プログラムに申し込みましたので、それまでにビギナーより1段上を目指したいと思っています。このままの勉強法で良いのでしょうか? それとも個人レッスンを何回か行ったほうが良いのでしょうか?経験者のかたお教えください。

Aベストアンサー

☆私は現在、韓国語中級程度です。・・やはり、基礎の「文法」は、大事なので、参考書を1冊購入し一通りやってみると良いです。それに、前の人も書いていますが、「テレビ、ラジオ講座」。石川遼君の○○も、持っていますが、高かった割に・・・でした。それより、雑誌「韓国語ジャーナル」をおすすめします。内容が濃く、CDも、ヒアリングの勉強に大変役立ちました。(私は、塾に通わず独学です。)でもこれ以外にも、いろいろ試して自分に一番合っている学習方法を見つけてくださいね。☆

Q韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が
漢字ハングル混じり文だったら、
日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか?
勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。
また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか?
それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、
日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、
やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、
分かり易く感じたですよね?
最後に漢字ハングル混じり文が前提として、
日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、
ハングルだけと違って、どういうところが
難しく感じるでしょうか?
では回答をお待ちしています。

Aベストアンサー

「学習者」というレベルの人数はあまり変わらないかもしれません。しかしそれ以前の、興味があるレベルの人は大幅に増えるでしょう。
一般人がハングルのみの看板を見た印象は「マルサンカクシカク」(△は無いけど)で、即思考停止になってしまいますが、これが漢字を使ってあれば少なくとも中国語並みには意味は分かります。看板の文字は大抵漢字語でしょうし。
また、中国語の簡体字はまったくの未知なもので知らなければ読めませんが、韓国語の旧字体は日本でも使われていたものですからどこかしらで見たことのある字がほとんどでしょう。

そういえば、日本が旧字体・旧かなを使っていた時期の方が絶対的に韓国語は勉強しやすかったんですよね。今になって韓流ブームだとか言ってももう共通性が薄くなってきてしまっている。

漢字ハングル混じり文の難しい点ですが、特に思いつきません。
漢字の読みも覚えなくてはならず覚えることが増えるという意見もあるでしょうが、覚える量が多ければ覚えにくいかというと必ずしもそうではなく、関連付けて覚えられる分だけむしろ簡単に覚えられます。
その辺の入門書でも漢字語を漢字で書いてくれないことが多くて辟易します。これはこういう漢字だろうな、と思いながら読んでいて後で辞書を引こうかと思いつつ忘れてしまいます。ここで漢字+振りハングルで書いてあったらどんなに楽なことか。
ついでに日本語も旧かなで…それはやりすぎか。

No4さんが「日本になじみの無い漢字語だと漢字+意味を覚えなくてはならない」とおっしゃっていますが、これも関連付けられる分だけむしろプラスに作用すると思います。
実際No4さんの上げる例を見て私は、意味が分かりやすく発音だけより覚えやすくなったと感じました。

また、読めなくて困るということですが、読む必要に駆られるくらいの状況になるころには漢字の読みなど覚えてしまっているでしょう。
そもそも「読めなくて困る」のと「意味が分からなくて困る」のとどっちがましかという問題もあります。これは今の日本のかな混じり表記の問題にも繋がってきますが。

「学習者」というレベルの人数はあまり変わらないかもしれません。しかしそれ以前の、興味があるレベルの人は大幅に増えるでしょう。
一般人がハングルのみの看板を見た印象は「マルサンカクシカク」(△は無いけど)で、即思考停止になってしまいますが、これが漢字を使ってあれば少なくとも中国語並みには意味は分かります。看板の文字は大抵漢字語でしょうし。
また、中国語の簡体字はまったくの未知なもので知らなければ読めませんが、韓国語の旧字体は日本でも使われていたものですからどこかしらで見たことの...続きを読む

Q韓国語の勉強法

韓国語を勉強したいと考えています
まったくの初心者ではなく
以前(5年ほど前)少し勉強したことがあります
かなり忘れてしまいました
短期間に日常会話や簡単な文章を理解できるようになる
一押しの勉強法、こつなどをご存じの方がありましたら
お教えくださいませ
なるべく興味を持って続けられるようなものがいいです。
また勉強ソフトCDや書籍などで
おすすめのものがありましたらお教え下さいませ

Aベストアンサー

 こんにちは。
 私も今韓国語を勉強しています。韓国語学習歴はだいたい1年くらいです。現在は韓国大使館後援の韓国語能力試験3級の取得を目指して頑張っています。まだまだ若輩者でアドバイスできるほどの立場にはありませんが、もしお役に立てればと思いまして。
 短期間で日常会話や簡単な文章を理解できるようになる一押しの勉強法、コツとのことですが、短期間というのがどのくらいの期間をおっしゃっているのかにもよりますが、まあ半年くらいと仮定すればやはりいちばんお薦めなのはNHKのラジオ「アンニョンハシムニカ?ハングル講座」だと思います。入門編と応用編に分かれていて、ご自分のレベルに合わせて自由に選択できますし、毎年4月と10月に勉強するチャンスがあります。テキストも1冊350円とリーズナブルですし、実際今韓国語を活かして多方面で活躍されている方の中には、このラジオ講座を利用していたという方が多いと聞きます。
 お薦めのテキストなどについては以下に参考URLを挙げておきましたので、そちらにアクセスしてみて下さい。

 http://www.geocities.co.jp/Hollywood/8908/books.html
http://www.geocities.co.jp/Hollywood/2857/sankou.htm

 また、興味を持って続けられるようなものといった意味ではCS放送(スカイパーフェクTV)などに加入されて韓国の番組を御覧になるというのも一つの手だと思います。
 
 KNテレビジョン Tel03(3578)1060
  韓国の各放送局の人気プログラムを集めて放送。ドラマ、ミュージック、バラエティー、コメディー、ドキュメンタリー、ニュースなどを中心に、今、韓国で話題の番組を見ることができます。

 エム・ネット Tel03(5467)0737 http://www.mnetjapan.com
K-Popを中心とした日本初の韓国音楽専門チャンネル。
 
 私はいずれにも加入して、時間がある限り韓国語を耳にするようにしています。そのおかげか以前に比べて、韓国の友人ともだいぶ韓国語でコミュニケーションが取れるようになりました。
 
 その他に韓国語・韓国に興味がおありなら面白いと思われるサイトを幾つか紹介しておきます。

http://www.allkorea.co.jp/cgi-bin/allkorea.front
http://www.nicol.ac.jp/~choes/index.html
http://fps01.plala.or.jp/~J-KOREA/index.htm
http://www.korea.co.jp
http://myhome.shinbiro.com/~nkuma/tohoho/indexpage.html
http://www.koreanavi.com
http://www.geocities.co.jp/Hollywood/8908/top_page.html
http://www.ysugiyama.com/vinyl

 どうせ勉強されるなら、韓国語の検定試験を目標にされるとグンと勉強し易くなると思います。目標があったほうがはかどりますよ。では、がんばってください。

 最後に、女優の黒田福美さんが自らの韓国語学習体験や独自の視点から見た韓国・韓国人について書かれた以下の本は、いろいろな意味で面白いので、もしお時間があったら御一読をお薦めします。
 
 ソウルマイハート 黒田福美著 講談社文庫 544円(税別)

では。 


 
 
 
  
 

 こんにちは。
 私も今韓国語を勉強しています。韓国語学習歴はだいたい1年くらいです。現在は韓国大使館後援の韓国語能力試験3級の取得を目指して頑張っています。まだまだ若輩者でアドバイスできるほどの立場にはありませんが、もしお役に立てればと思いまして。
 短期間で日常会話や簡単な文章を理解できるようになる一押しの勉強法、コツとのことですが、短期間というのがどのくらいの期間をおっしゃっているのかにもよりますが、まあ半年くらいと仮定すればやはりいちばんお薦めなのはNHKのラジオ...続きを読む

Q韓国人の友達に手紙を書きます。長いですが韓国語に訳

気になっている韓国人の友達に手紙を書きます。
やわらかい言葉で韓国語に訳してもらえませんか(>_<)

○○さんへ
○○さんこんにちは。
仕事が忙しそうですけど元気にしていますか?
毎日遅くまで仕事 をしているみたいなので心配ですね。過労で鼻血が出るくらい頑張っていたなんて知らなかったんです。それでも頑張っている○○さんはすごいですよ。
早く○○さんの仕事が落ち着くといいです。

もう季節は暖かい春ですね。暖かくなってコリーも喜んでいますか?
ソウルの町は春の花がたくさん咲きましたか?
私の町は今、チューリップがたくさん咲いていますよ。これからもっと色んな花が咲くと思うとうきうきしますね。
○○さんから韓国の色んな話を聞いたとき韓国の春も感じてみたいと思いました。韓国にはまだまだ素敵な場所がたくさんあるんだなって思いました。

○○さんとはカカオで連絡したりたまに電話したりしていたけど、初めて会うときはすごく緊張したんです。でも、会ってみたらそんな緊張もなくなっていました。
言葉はあまり通じなかったけど○○さんが一生懸命理解しようとしてくれたり伝えようとしていてくれてとても嬉しかったです。すごく面白くて素敵な人だなって思いました。○○さんのこと、もっと知りたいって思いました。
あの時のカプチーノ、不味かったんじゃないんです。話に夢中で飲むのを忘れていたんですよ。
短い時間しか会えなかったけど、その時間が楽しくてまた会いたいと思いました。

バレンタインのお返しもありがとうございました。可愛いキャンディ美味しかったです。毎日一つずつ大切に食べました。キャンディだけじゃなくてミッキーのスカーフもありがとう。びっくりしたんです。スカーフを広げたらすごく良い匂いがして、○○さんの一工夫がすごく嬉しかった。メッセージカードも。可愛い字でしたよ。
忙しいのに準備してくれて本当にありがとうございました。

最後に、○○さん誕生日おめでとう。ちょっと遅いけど私からの誕生日プレゼントです。ループタイですよ。○○さんはオシャレだから何か身に付けれるものが良いと思って。 ○○さんが集めているレゴは高くて手を出せませんでした。ごめんね。
○○さんに似合いそうなものを選んでみたんだけど…気に入ってくれると良いな。

最近はあまり○○さんとカカオできてなくて寂しいですよ。でも忙しいのにちゃんと返事をくれてありがとう!ご飯はちゃんと食べて仕事は無理しないようにね!健康で幸せに。また手紙書きますね。

●●より。



長くてすみません。どうかよろしくお願いいたします!

気になっている韓国人の友達に手紙を書きます。
やわらかい言葉で韓国語に訳してもらえませんか(>_<)

○○さんへ
○○さんこんにちは。
仕事が忙しそうですけど元気にしていますか?
毎日遅くまで仕事 をしているみたいなので心配ですね。過労で鼻血が出るくらい頑張っていたなんて知らなかったんです。それでも頑張っている○○さんはすごいですよ。
早く○○さんの仕事が落ち着くといいです。

もう季節は暖かい春ですね。暖かくなってコリーも喜んでいますか?
ソウルの町は春の花がたくさん咲きましたか?
私の町は今...続きを読む

Aベストアンサー

私は韓国人です。^-^

○○씨, 안녕하세요~
많이 바쁘실텐데 몸은 좋 괜찮으세요? 매일 늦게까지 일하고 계신거 같아서 걱정이에요.
과로 때문에 코피가 나올 정도로 노력하고 계실 줄 몰랐어요.
그래도 열심히 노력하는 ○○씨는 대단하네요.
빨리 ○ ○ 씨의 일이 안정되었으면 좋겠어요.
벌써 따뜻한 봄이네요. 날씨가 따뜻해져서 코리도 기뻐하나요?
그리고 서울에 봄꽃이 많이 피었어요?
지금 우리 동네에는 튤립이 많이 피었는데 앞으로 꽃이 더 많이 필거 같아서 너무 기대되요.
○○ 씨에게 한국의 여러 가지 이야기를 들었을 때 한국의 봄도 느껴보고 싶었고
한국에는 아직도 멋진 장소가 많이 있구나라고 생각했어요.
○○씨하고 카톡으로 연락하고 가끔 전화도 했지만, 처음 만날 때는 무척 긴장했어요.
그런데 만나고 나서 그런건 사라졌어요. 말은 잘 통하지 않았지만 ○○씨가 열심히 이해하고 말하려고 해줘서 정말 기뻤어요.
○○씨는 아주 재미있고 멋진사람 이구나라고 생각했고 ○○씨에 대해서 더 알고 싶다고 생각했어요.
그리고 그때 카푸치노는 맛이 없었던게 아니고 열심히 이야기 하느라 마시질 못 했어요. 비록 짧은 시간의 만남이었지만 그 시간이 너무 즐거웠고 또 만나고 싶은 생각이 들었어요.
발렌타인데이 답례 선물도 너무 감사해요. 귀여운 캔디는 정말 맛 있었고 매일 하나씩 소중히 먹었어요. 사탕뿐만 아니라 미키스카프도 고마워요. 깜짝 놀랐어요. 스카프를 펼치면 아주 좋은 향기가 나고, ○○씨의 마음에 엄청 기뻤어요. 메시지 카드도 귀여운 글씨네요.
여러가지 많이 준비 해줘서 정말 고마워요.
마지막으로, ○○씨 생일 축하해요. 조금은 늦었지만 제가 드리는 생일 선물이에요.
끈 넥타이인데 ○○씨는 멋있는 사람이라 몸에 뭔가 걸치고 있는게 좋다고 생각했어요.
○○씨가 모으고 있는 레고는 비싸서 손 조차 댈 수 없었어요. 미안해요.
○○씨에게 어울릴 것 같은 것을 골랐는데 마음에 들었으면 좋겠어요.
요즘에 ○○씨하고 카톡을 별로 못 해서 쓸쓸해요. 그래도 바쁘실텐데 답장 잘 해주셔서 고맙습니다! 식사 거르지 말고 일도 무리하지 마세요. 건강하시고 행복하세요. 또 편지 쓸께요.

-------------
これでいいかな~~と思っています。^^

私は韓国人です。^-^

○○씨, 안녕하세요~
많이 바쁘실텐데 몸은 좋 괜찮으세요? 매일 늦게까지 일하고 계신거 같아서 걱정이에요.
과로 때문에 코피가 나올 정도로 노력하고 계실 줄 몰랐어요.
그래도 열심히 노력하는 ○○씨는 대단하네요.
빨리 ○ ○ 씨의 일이 안정되었으면 좋겠어요.
벌써 따뜻한 봄이네요. 날씨가 따뜻해져서 코리도 기뻐하나요?
그리고 서울에 봄꽃이 많이 피었어요?
지금 우리 동네에는 튤립이 많이 피었는데 앞으로 꽃이 더 많이 필거 같아서 너무 기대되요.
○○ 씨에게 한국의 여러 가지 ...続きを読む

Q韓国語を学んでみたい。初めての勉強法は?

この冬に「猟奇的な彼女」という映画を観てそれまでは韓国映画を見ても
なんとも思わなかったのに、字幕ナシで見られるようになりたいなぁーと
かすかに思い始めました。ただ、この物語の内容的なものなのか、
ちょっと怒った感じの口調や勢いに戸惑って二の足を踏んでいました。
先日HEYHEYHEYで久しぶりに韓国の人が話す韓国語を聞いて、
勢いがあって怖い怒った感じのイメージが払拭されて再び興味を持ちました。
正直、ヨン様ファンでもないし、冬のソナタを観ているわけでもないし、
ブームだからやるみたいな感じになるのは抵抗があったのですが、
時間もあるし学んでみようと思っています。
が、今までに英語・スペイン語と興味を持ってN○K講座の
テキストを使って学んだものの次第にテレビやラジオの時間に
家にいることがない日もあってそのまま挫折。
今度は挫折したくないので自分のペースでと思っています。
目標は、映画を字幕ナシでもある程度理解できるようになる事と
日常会話の簡単なものくらいはできればと思ってますが、
初めてなのでオススメのテキスト・勉強法を教えてください。
よろしくお願いします。

この冬に「猟奇的な彼女」という映画を観てそれまでは韓国映画を見ても
なんとも思わなかったのに、字幕ナシで見られるようになりたいなぁーと
かすかに思い始めました。ただ、この物語の内容的なものなのか、
ちょっと怒った感じの口調や勢いに戸惑って二の足を踏んでいました。
先日HEYHEYHEYで久しぶりに韓国の人が話す韓国語を聞いて、
勢いがあって怖い怒った感じのイメージが払拭されて再び興味を持ちました。
正直、ヨン様ファンでもないし、冬のソナタを観ているわけでもないし、
ブームだからやる...続きを読む

Aベストアンサー

>初めてなのでオススメのテキスト

まずテキストですが、一押しは

「CD付韓国語が面白いほど身につく本―ハングルがなんと1日でわかる!」

です(ちょっとタイトルが長い^^;)。

まずあの文字を覚えるところから始めないといけませんが、この本はよく工夫されていて、無機質な文字を系統立てて説明しています。
1日と言わず、1時間ほどがんばれば「あいうえお」ぐらいは読めるようになりますよ!

取っ掛かりにはお勧めの本です。

>勉強法を教えてください。

この本でハングルの基本的な仕組み、発音など理解したら、また別の何かテキストで基礎の文法を仕上げてしまいましょう。
ざっとで構いませんので、英語で言えば中2レベルくらいの文法を覚えます。

文法より会話や言い回し重視でしたら、このお勧めテキストをもう少し進めてもいいかと思います。それはそのときの状況で質問者様が判断してください。

良いテキストに出会って、韓国語の勉強を継続されることを祈ります。

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4806112585/250-9092633-2163411

>初めてなのでオススメのテキスト

まずテキストですが、一押しは

「CD付韓国語が面白いほど身につく本―ハングルがなんと1日でわかる!」

です(ちょっとタイトルが長い^^;)。

まずあの文字を覚えるところから始めないといけませんが、この本はよく工夫されていて、無機質な文字を系統立てて説明しています。
1日と言わず、1時間ほどがんばれば「あいうえお」ぐらいは読めるようになりますよ!

取っ掛かりにはお勧めの本です。

>勉強法を教えてください。

この本でハングルの基本的な仕組み...続きを読む

Q韓国語・朝鮮語・ハングル語

韓国語・朝鮮語・ハングル語
の違いは何ですか?同じなのでしょうか?

私は韓国語がしゃべれるようになりたいです。
今は、文字すらわからない状態です。
勉強できる何かおすすめの本などありましたら教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

基本的に同じです。南北で多少の違いはありますが。

学問上「朝鮮語」「韓語」と呼ばれます。
「韓国語」は大韓民国の国語としての意味合いが強いです。
「ハングル語」なんてありません。
ハングルは文字の名前であって、日本語を「ひらがな語」と呼ぶようなものです。

Q韓国語の入門書と勉強法

韓国語に興味を持って勉強しようとしています。中学で週1回韓国語を勉強しています。(私学です)韓国に興味を持っていて選びましたが授業は雑談ばかりでハングルが微妙に読めるレベルです。NHKのラジオ講座を買いましたが学校が忙しく毎日がきつくやめてしまいました。その後大きな書店の韓国語コーナーに行きましたがピンとくる本が見つかりませんでした。

韓国語を学習しているか極められた方に質問です。ハングルの書き方から文法、練習問題があって余計な物がない参考書はあるでしょうか?(2000円くらいまで)またどんな風に参考書を使い毎日どのくらい勉強すればいいでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

韓国語を勉強して6年目です。
最初の1年半はカタカナで発音のふりがなが書いてある本で勉強したのですが、その後訪韓したときにあまりの発音の悪さでまったく通じずショックを受けました。
基本的な文法と、発音をちゃんと押さえたいと思い、いろいろ探した中で一番良かったのが「ポイントレッスン入門韓国語」です。質問者が求めていらっしゃる価格より少し高めですが、十分その価値はあります。
本当におすすめです。
この本に出会わなかったら途中で投げ出していたかもしれません。

私はこの本を週に2日か3日くらい順番に読み進めながら、勉強しました。
その後、基礎が身についてからラジオ講座をなるべく毎日聞くようにしました。
基礎をしっかり勉強したお陰でその後の上達も早かった気がします。

Qハングル(ハングゴ)韓国語勉強の為に友達・メルトモなどが欲しい

わたしは頭も普通で英語も出来ませんが、韓国語を学びたいと思って
います。
そこで、本場の人と友達になったりすれば楽しく学べると思ったのですが、
どうすればいいのかさっぱりです。
ハングルは文字が読める程度でまだまだ会話なんて出来ません。
ですが日本語を学びたい方もいるでしょうし、メールでも実際のでも
いいの
ですが、人と話す、というのは教科書以上に身になるし楽しいと思います。

ただまだ本格的にやってなく社会人なので途中で挫折してしまうかも
しれないですし、どこかバーなどに行って…というのも怖いと感じて
しまいます。(というか普段からそういうとこには行かないので)
なので自然に出会う方法より、あちらも出会い(恋愛ではなく)を
求めている方が良いんじゃないかと思います。性別はどちらでもいいです。
どうかよろしくお願いします。
父は英語、韓国語など堪能なのですが離れて住んでますし習うことは
事実上出来ません(^^;)羨ましい…

Aベストアンサー

こんにちは☆韓国語を学んでいるものです。私はサイト名は忘れましたが、日韓のメル友サイトでメル友を作って、数ヶ月メール交換をして、その子が日本に旅行に来たので会いました。お互い片言の日本語と韓国語または英語でしたが、とても楽しい時間を過ごせたし、良い刺激になりました。NO2さんがすすめているKJCLUBなら、日本に来ている韓国人留学生がたくさん登録してるので、日本で会うことが可能のようです。質問者様が女性の方なら、女性だけを募集すれば、危険な事はないと思います(^_^)vまずは、翻訳サイトを利用して、メール交換だけしてみては?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング