アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

(  )の中身を変えて、全文を書き換えて頂きたいです。
イマイチどこが変わるのか、理解できませんでした。
和訳もできればつけて頂きたいです、よろしくお願いします!

Je suis heureuse qu' ( elle ) soit dans mon groupe. ( tu )に変えて頂きたいです。

Il faut que (tu) te mettes vite au travail. ( vous )に変えて頂きたいです。

Croyez-vous que ce( cadeau )lui fasse plaisir? ( fleurs )に変えて頂きたいです。

Je ne pense pas qu'(ils )partent cet ete pour fa France. ( Marc )に変えて頂きたいです。

Il est dommage ( tu ) ne sois pas venu au concert. ( ils )に変えて頂きたいです。

A 回答 (1件)

これらは全て que 節に接続法の動詞を要求するものです。

感情を表す文、「思う」の動詞が否定や疑問になったとき、必要性を表す文などで従属節の動詞が接続法をとります。ER規則動詞の接続法現在は、直説法現在と半過去を合わせたような形ですがその他の重要な動詞の接続法現在はそれぞれ記憶しなければなりません。五番目の文は助動詞の接続法現在と過去分詞の組み合わせで、これを接続法過去と言います。接続法半過去と接続法大過去は現在では使われることがまれなので覚えなくてもよいです。

Je suis heureuse que tu sois dans mon groupe.
君が私のグループにいてくれて嬉しい。

Il faut que vous vous mettiez vite au travail.
あなた(あなたがた・君たち)は速く仕事に取りかかる必要がある。

Croyez-vous que ces fleurs lui fassent plaisir ?
彼(彼女)はこれらの花で喜ぶと思いますか。

Je ne pense pas que Marc parte cet été pour la France.
マルクが今年の夏フランスに出発するとは思わない。

Il est dommage qu'ils ne soient pas venus au concert.
彼らがコンサートに来なかったのは残念だ。

なお、括弧の中が変わることにより動詞だけでなく代名詞や分詞も変わるものがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました!早いご回答ありがとうございしました!
詳しい説明もありがとうございます。また1から分詞を勉強しようと思います。

お礼日時:2013/12/02 19:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!