初めての店舗開業を成功させよう>>

裁判所の判決で良く言われる、
経験則、論理則に照らすと、、、この経験則論理則の英語は何というのでしょうか?
辞書だと、色々と出てきてしまい。。。
判決を下す際の英語をお知らせ戴ければ助かります。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

判決で使われている例をお知らせできませんが、


rule of thumb を使って、under the rule of thumb「経験則に基づいて」という慣用句はよく目にします。
    • good
    • 0

経験則、論理則のような特定の言葉が英語にはないようで、『則』とは一致しませんが、



経験則 empirical evidence (findings)
論理則 theoretical evidence (findings)

が普通そのような状況で使われています。従って例えば『経験則に照らすと』は on the basis of empirical evidenceのようになります。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング