5/27 回答が連続投稿される不具合が発生しております

英語の穴埋め問題で以下の解説がありました。

■空欄に入る最も適切なものを選択肢(1)~(3)の中から選んでください。

It is always nice to send an e-mail after an interview, [ ] interviewers for their time.
(1) thanks to
(2) thank you
(3) thanking

■答えと解説

(3) thanking

It is always nice to send an e-mail after an interview, thanking interviewers for their time.
面接の後、時間を割いてもらったことを感謝するEメールを面接官に送るのはいいことです。

空欄の後ろには名詞interviewersがあるので、空欄には目的語をとることのできる語が入ることがわかります。ここでは文脈から、(3) thankingが正解となります。

----------------------

他の答えが文法的にありえないので(3)を選び正解したのですが、解説を見る限り私の解釈は間違っていたようです。カンマで区切られているのでthanking以下は名詞を省略した節だと思っていました。解説には「thankingが目的語」とありますが、この意味が良くわかりません。
英文法に詳しく上記問題をお分かりになる方がおりましたら解説いただけませんでしょうか。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

thanking 以下は分詞構文で、~しつつ、ですが、


ing を外した thank で、thank interviewers for ~「~のことで面接官に感謝する」という
動詞としてのまとまりがあって、ing がついています。

interviewers という名詞が目的語となるような thank を選んで、
それがかたまりを保って ing がつきます。

この、~しつつ、という分詞構文は、形式主語構文の不定詞 send についてかかっていきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
特に以下の解説をありがとうございました。良くわかりました。
この、~しつつ、という分詞構文は、形式主語構文の不定詞 send についてかかっていきます。

お礼日時:2013/12/24 18:47

★カンマで区切られているのでthanking以下は名詞を省略した節だと思っていました。


→カンマで区切られていて-ingなら、どこにも接続詞がないなら、普通分詞構文ととるのが正解です。

★解説には「thankingが目的語」とありますが、この意味が良くわかりません。
→「空欄の後ろには名詞interviewersがあるので、空欄には目的語をとることのできる語が入る」とあり、「thankingが目的語」ではないですよね。
interviewersがあり、しかもその後にfor their timeがあるので
動詞 + interviewers + for their time
となるはずです。
inerviewersが動詞の目的語になるはずですというわけです。
しかも、この動詞は、分詞構文としてthankingにするわけです。

なお、interviewをして、その後にinterviewersにお礼するわけで、そのinterviewersはinterviewを受けた人に他ならず、なぜ、interviewersにtheがつかないのか、腑に落ちません。全員でないということでしょうか?それでは、この文意に馴染まない(きちんとお礼をするというわけですから)感じがします。私ならthe interviewersとしますがーー。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
そうですね、分詞構文と取るべきでした。
また、ご指摘の通り[the]をつけないのはおかしな気がしますね。

お礼日時:2013/12/24 18:45

thankの目的語がinterviewerだということでしょう。



thankingが目的語ではないですね。

thanking以下は、独立分詞構文と考えるとよいの
ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
独立分詞構文でしたね。理解できました。

お礼日時:2013/12/24 18:42

1。

  (1)の thanks to は「おかげで」という意味のイディオム、(2)は you と言う目的語が既にあります、したがって目的語を必要とする動詞は(1)でも、(2)でもありません。

2。  解説には「thankingが目的語」とありますが、この意味が良くわかりません。

    thank 「感謝する」は他動詞ですから、「誰々に、感謝する」と言う形で目的語をとる、と言う意味だと思います。

    「thankingが目的語」と切らないで、「目的語をとることのできる語」と纏めてお読みになればいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
よく読まずに勘違いしておりました。ご指摘ありがとうございます。

お礼日時:2013/12/24 18:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング