アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

性行為のクライマックスの表現で、タイトルのような違いはよく指摘されますが、香港映画などはポルノが少ないのか知りません。

廣東語に詳しい方、何と言うのか漢字と読み仮名で教えてください?...普通語でも分かれば参考のためにお教えください。

A 回答 (4件)

補足をいただきました。


>英国人も、cum,cum,CUM!!!ッて云うんでしょうか?
ごめんなさい。
イギリス人の知り合いがいないのでわかりません。
そう言われてみればたしかに不思議。
他の英語圏の人についてもどうなんでしょう?
中途半端な知識で書き込んでしまってすみませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回は皆様のご協力があったにもかかわらず、廣東語に関する回答が無かったので、締め切らせて頂きます。

spaceboyさんのご回答は、混ぜ返したような事を書きましたが、面白い事を紹介していただき、結構楽しめました!

お礼日時:2001/06/27 15:50

質問の答えではなく、余談なのですが、


英語の「イク」は
「come」じゃないそうです。
「cum」が正解の綴りだそうです。
「精子・射精」という意味です。

下品な表現かもしれませんが、
英語の「イク」は、
「cumをちょうだい!」という意味あいらしいです。

アメリカ人が言っていました。

この回答への補足

英国人も、cum,cum,CUM!!!ッて云うんでしょうか?

補足日時:2001/06/07 05:08
    • good
    • 3

 広東語については詳しくありませんが、普通語では以下のように言うのを聞いたことがあります。



 到達高潮(Dao4da2 gao1chao2/ダオダー ガオチャオ)
 
 本来の意味は文字通り「(絶頂に)達する」という意味ですが、「イク」というのとは少しずれているかも知れません。軽く「来了(lai2le/ライラ)、到了(dao4le/ダオラ)などと言うのも聞いたことがありますが、こちらの方が意外にぴったりかもしれません。

 御参考までにその他の性行為に関するものを幾つか。

 操(cao4/ツァオ)「~と性行為をする」のスラングで、英語で言うとfuckとかscrewとかいう語にあたり上品な言い方ではありません。

 避妊套(bi4yun4tao4/ビーイュンタオ)コンドーム

 点[火包](dian3pao4/ディエンパオ)発射する(射精のスラング)

 性冷淡(xing4leng3dan4/シンレンダン)不感症

 参考にならずスミマセン。広東語については詳しい方が回答してくださると思いますので、もう少しお待ち下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たしかに到達高潮というのは格調が高くて「イク」とはズレていないでもない気がします。
操(ミサオ)を操る(アヤつる)とは意味深な言葉ですね・・・言葉遊びとしても面白いとおもいます。
廣東語ならずとも普通話の面白い例、好多謝!!

お礼日時:2001/06/02 16:15

唐沢俊一の著作からの孫引きなんですが、中国では「好好 倒了(ハオハオ ファイラ)」だそうです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ハオハオ タウラ・・・微笑ましくて嬉しくなります。。。いつも、こうありたいものですね!
でも壊了(ファイラ)はやめて、、、困っちゃいますヨ!!!でも、壊了のほうが大迫力!?!

お礼日時:2001/06/02 15:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!