アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

名前を入力 英語で
input my name
enter my name

どちらがいいのでしょうか?
同じですか?

A 回答 (3件)

input = enter (information) into a computer は計算機を操作するという専門用語的意識が勝った表現です。

その点を除けば enter の同義語です。従っていずれでもよいのですが、普通は enter が良いと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/22 22:50

・input


何かのシステムとかプロセスに情報を記録媒体として残すことを指します。
・enter
主語となるべきものをあるべき場所に入れる(置く)ことを指します。

例えばPCを使って自分の名前を入力するという場合には、「enter」というkeyを押すことによって電気信号として、その名前という情報がコンピューター内に「input」(記録として入る)されるという仕組みです。なので文脈によって、どちらでも同じ意味となる場合もありますが、一般的には「名前を入力する」という作業を指す場合は、enterを使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/22 22:50

あるプログラムを起動させるために必要なデータとして入力するときは、"enter"の方がいいような気がしますし、そのプログラムが処理するデータとして入力するときは、"input"の方がいいような気がしますが、文脈によってはどっちでも同じように使われることはあると思います



あとは、inputしたものに対しては、outputが対応するのが普通
だから、inputの結果としてoutputが発生する

文脈なしには答えられません
どちらも、"put data in sth"という意味ですから

そもそも「何に」入力するんですか? (「どういう状況」で)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/22 22:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A