アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

間違えを正す問題です。

「It rainy today.」

これを

It rains today.
としたのですが、解答では

It is rainy today.
となっていました。

自分の解答だと、どうおかしいのでしょうか。
説明していただけると助かります。

A 回答 (2件)

It rainy today. では(述語)動詞がない。


it rains なら動詞がある、その点は正しいです。

ただ、rain のような動作を表す動詞は単なる現在形だと習慣的行為を表します。

It rains today. だと、「こんにち、雨は(常日ごろから)降っている、降るものだ」
この「~している」は進行形的なものでなく、
「父は毎朝ジョギングをしている」My father jogs every morning.
「父は銀行に勤めている」My father works in a bank.

だから、It is raining today. なら「今日は雨が降っている」という進行形で正しくなります。
これと同様に It is rainy today. で rainy は「雨降りの」という形容詞でほぼ同じ意味です。

日本語では天気を「雨・晴れ・くもり」と名詞で表しますが、
英語では rainy/fine/cloudy/snowy/stormy/windy と形容詞で表します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2014/02/20 06:11

>だから、It is raining today. なら「今日は雨が降っている」という進行形で正しくなります。


とは言いましたが、進行形というのは、一時的なもので、today というのは幅がありすぎます。

晴天が続く地域とか、季節で、今日という日が雨が降っている、ならいいですが、
進行形なら It is raining now. のような表現の方がふさわしいです。

It is rainy today. というのが、今日の天気を表す表現としてはぴったりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/20 06:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!