『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

全ての日本語訳がわかるとありがたいのですが、とりわけ、

李頎「送劉主簿歸金壇」

與子十年舊,其如離別何。
宦遊鄰故國,歸夢是滄波。
京口青山遠,金陵芳草多。
雲帆曉容裔,江日晝清和。
縣郭舟人飲,津亭漁者歌。
茅山有仙洞,羨爾再經過。

劉長卿「別李氏女子」

念爾嫁猶近,稚年那別親。
臨歧方教誨,所貴和六姻。
俛首戴荊釵,欲拜淒且顰。
本來儒家子,莫恥梁鴻貧。
漢川若可涉,水清石磷磷。
天涯遠鄉婦,月下孤舟人。

杜甫「將曉、二首之二」

軍吏回官燭,舟人自楚歌。
寒沙蒙薄霧,落月去清波。
壯惜身名晚,衰慚應接多。
歸朝日簪笏,筋力定如何。

杜甫「灩澦」

灩澦既沒孤根深,西來水多愁太陰。
江天漠漠鳥雙去,風雨時時龍一吟。
舟人漁子歌迴首,估客胡商淚滿襟。
寄語舟航惡年少,休翻鹽井橫黃金
【休翻鹽井摸黃金】【休翻鹽井擲黃金】。


以上、四句の書き下しと訳がわかると助かります。
ご教授頂ければ幸いです。
お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

    • good
    • 0

外の人から回答がありませんね。

次のサイトで探してみてください。詩形で分類されていますから、それで探してください。
  李頎「送劉主簿歸金壇」は「五言古詩」、劉長卿「別李氏女子」も五言古詩、杜甫「將曉、二首之二」は五言律詩、杜甫「灩澦」は七言律詩。(わたしの分類に誤りがあるかも。)

参考URL:http://kanbun.info/syubu/toushisen000.html
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q全唐詩について

 全唐詩の書き下しされたものや日本語訳されたものってありますか?ご存じの方がみえましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

こんんばんわ、疑問はつきませんね。

さてご質問の件ですが、『唐詩三百首』でもなく『唐詩選』でもなく、『全唐詩』なんですよね。結構ボリュームありますよね。

http://libnt.npm.gov.tw/s25/
こちらのサイトで、検索ができることは知っているのですが、日本で翻訳されたことがあるのか、ちょっと手元に資料がないので、わかりません。

ただ、ネットで漢詩を検索できるとことしてボリュームがあるのが下記のサイトです。お探しのものがあるといいのですが。

参考URL:http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/


人気Q&Aランキング