プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

たとえば、
맛점하심 .
연수해부삼 .

은근はなんという意味でしょうかか?

よろしくお願いします

A 回答 (1件)

インターネット上や、携帯のメールなどではスタンダードの韓国語ではなく、縮約された形や母音が変わったものがよく使われます。

'삼'は'세요'のことです。

맛점하심 = 맛있는 점심 하세요(美味しい昼食をして下さい)
연수해부삼 = 연수해 보세요(研修してみて下さい)

'은근'は'은근히(それとなく)'の'은근'だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

成る程、わかりました
ありがとうございました。

お礼日時:2014/03/20 06:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!