【復活求む!】惜しくも解散してしまったバンド|J-ROCK編 >>

 日本語を勉強中の中国人です。お客様から携帯電話をいただいたのですが、机上の電話に出ているので、携帯には出られませんでした。かけなおす場合、最初に入れる事情説明についてのお詫びの文を教えていただけないでしょうか。下記の二つの言い方は自然な日本語になっているのでしょうか。

1、大変申し訳ございませんが、さきほどほかの電話に出ているので、携帯には出られませんでした。
2、大変申し訳ございませんが、さきほどほかの電話を受けているので、携帯には出られませんでした。

 また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

そこまで謙らなくても良いと思います。



『先ほど携帯電話に出られず大変失礼いたしました』くらいが自然かと。

携帯に電話するときは、当然相手が出られないこともあるという前提でかけていますから、サラッと行けばよろしいのでは。すぐかけ直したことで誠意は通じると思います。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2014/04/06 15:00

質問文について:



「携帯電話をいただいた」-> 「携帯(電話)に電話をいただいた」
理由; 携帯電話というと「物」をいただく意味になる。

「机上の電話」-> 「固定電話」
理由; 携帯電話機は移動電話機とも言いますが、固定電話機に対応しています。

「さきほどほかの電話に出ている」-> 「さきほどは、他の電話に出ておりました(過去形)ので」
理由; 出られなかったのは過去です。

いずれにせよ、外国人の日本語としては理解できます。
がんばってください。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

 ご親切に添削していただきありがとうございます。よくわかりました。二度と間違えないように気をつけます。がんばります。

お礼日時:2014/04/06 15:07

先刻、携帯にお電話いただきましたのに、緊急の電話対応に追われておりまして、失礼しました。

早速ですが、ご用向きを承ります。――という電話を、なるべく早く、折り返し、掛け直す。

「お客様から携帯電話をいただいた」という部分、最初、お客様から携帯電話を与えられた(貰い受けた)と読めました。貰った携帯電話なのだから、それには、直ぐに出ないとまずいのかなという意味の質問かと思いました。読み進めて、そうではないと分かりました。「お客様から《携帯》に電話がかかってきました」の方が誤解されないと思いました。話の流れが、予め推理できて、話が早いのにと思いました。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。質問文にも貴重なご意見をくださり、心から感謝いたします。今後気をつけます。

お礼日時:2014/04/06 15:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q電話での敬語を教えてください

就活の選考が進んでいる会社の人から携帯電話に履歴がありまして、折り返し電話をかけたのですが緊張して敬語がうまく出来ませんでした。

会社に電話して、
「お忙しいところ失礼します、わたくし~と申します。先ほどそちらの人事の~さんからお電話がありまして、不在しておりましたので折り返しお電話を差し上げたのですが、~さんは今いらっしゃいますでしょうか?」
と代わってもらおうとしたら、実はその方本人でして、
「あ、~さんですか、失礼しました。先ほどはお電話に出られなくて申し訳ございませんでした。ご用件はなんだったんでしょうか?」
と申しました。

これではたぶんだめですよね、正しい電話での敬語を教えてください。

Aベストアンサー

一例です。
「わたくし○○大学の××と申します。
恐れ入りますが人事の□□様はいらっしゃいますか?」
「□□様ですか、今お電話はよろしいでしょうか?
先ほどは電話に出られず大変申し訳ございませんでした。恐れ入りますが、どのようなことでしょうか。」

咄嗟だとなかなか言葉が出てこないかと思いますが、
センテンスをなるべく短くすると明瞭に聞こえますし
自分も落ち着きますので頑張って下さいね。

蛇足ですが、「申しました」のは質問者さまご自身ですよね?
それでしたら謙譲語なので、使い方は間違っていませんよ。

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q「電話に出る」の謙譲語は?

就職活動で企業にメールの返信をしたいのですが、ふさわしい言葉が浮かばないので教えてください。

体験入社に参加したいとの旨を伝える前に
・先日の説明会のお礼
・その後メールを送ったとの電話をいただいたことのお礼
・その電話に出ることができなかったことの謝罪
をしたいのですが
「電話に出ることができずすみませんでした」は謙譲語で表現すると、どのように表現すればいいのでしょうか?
一応、自分なりに考えて以下の文章を作っみたのですが・・・

返信が遅くなり申し訳ありません。
先日の説明会では大変お世話になりました。
また、お電話もいただき本当にありがとうございます。
その際は、出ることができずすみませんでした。

最後の文章があまりよい表現ではないような気がして、失礼にあたらないか不安です。
良い表現がありましたら教えてください。
また、考えた文章の中で直したほうがよい部分がありましたら、ご指摘お願いします。

Aベストアンサー

謙譲語なら
「すみません」でなく「申し訳ありません」になります。

文脈で自然なのは
「電話に出られず申し訳ありません」か
「電話いただきましたが出られす、失礼いたしました」が自然です。

Qその日程で大丈夫!と取引先に返事したい

急いでます。宜しくお願いいたします。

取引先(お客様)からいただいた
打ち合わせ日時の案内メールに対して
「その日、その時間で大丈夫です。」と返事をしたいのですが
どうやって書いていいのかわからなくて困ってます。

不在の上司のかわりにメールをするので
ちゃんとした、失礼のない文面にしたいのですが・・・

どなたか教えてください。

Aベストアンサー

メール返信の形で、

ご連絡を誠に有難うございます。
下記承知いたしました。
それでは○月○日○時にお伺いさせて頂きます。

で良いのでは?

Q丁寧な言葉で「教えてください」を表現するには?

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うことで教えてもらうというものではなくて、「教えてください」という言葉にそのまま換われる表現を知りたいです。
また、国語のカテゴリで質問しているのに恐縮ですが、文法的に間違っていたとしても一般的に違和感のない表現であれば構いません。

みなさんが普段使ってらっしゃる丁寧な表現をぜひ知りたいです。
よろしくお願いいたします。

※「ご教示願います」という言葉も見かけるのですが、目上の方には使いにくい響きがある気がしてしまいます。この言葉の言い換えや言葉尻を変えるだけで言いやすくなる…なども教えていただけると助かります。

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うこと...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

「教えていただけますか?」

が一番です。
女性的な上品さを持ち、かつ簡潔で、ひらひらした装飾部分がなく、理知的なイメージを与えます。

やや、丁寧なヴァリエーションは
「教えていただけますでしょうか?」
があります。

ここまでが限度ですね。それ以上の敬語(丁寧語)の装飾を施しますと、妙に軽薄なオーラが漂います。

ちなみに「ご教示」という言葉は、漢語ですので、男性的な堅さを醸し出します。女性にはエレガントではありません。

また、「~ませんか」「~ないでしょうか」という否定語との複合語は、相手に「~してくれないということはありませんよね」という二重否定の婉曲表現になっていますから、遠まわしで、素直な感じがしません。ここは素直に「~くれますか」といった肯定形が、率直でストレートに伝わります。

要は好き好きですので、ご参考になさって下さい。

Q送付いたします。お送りします。どれが正しいですか?

仕事上での取引先に対する言葉(書類の文章)について質問します。
相手先に郵送書類やFAXを送る際に、内容を記した用紙を添えますが、そこに印刷しておく文章は
どのような言葉が正しいのでしょうか?
『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
『次の書類をお送りしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
その他、良い表現やよく見かけるけど良くないと思うもの、などありましたら、教えてください。
『お送り』については、自分が送り主の場合はダメで、相手が送り主の場合の場面で『●●をお送りください』などと頼む場合の言葉なのでしょうか?

Aベストアンサー

『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・』

送る行為は、相手にも関わる事なので、
「送付いたします」と、致しますと言っていても、
「ご」を付けなければ「送り付ける」という意味になります。
「ご」は相手に対する「謙譲語」です。

「ご送付します。」か「ご送付致します。」が正しいです。
「する」の謙譲語は「いたす」なので、「ご送付致します。」が
正しいのです。 二重敬語になるかもしれませんが、こちらの方が
丁寧です。

「お送り致します。」でもOKです。

・「ご」を必要としない場合は、「送付させて頂きます」になります。

例えば「ご連絡します」の「ご」も同様です。連絡するのは
自分の動作ですが、「連絡」を受ける相手に対する敬意を表すため、
謙譲の接頭語「ご」を付けます。

相手に頼む場合は「お送りください。」です。

http://mc2.civillink.net/biz/biz.html

http://allabout.co.jp/gm/gc/297603/

Q至急お願いします!!「代理でメールを送る場合の上司の書き方」

上司の代理でメールを送ることになりました。
その際は、上司の名前を呼び捨てにし、●●の代理で送らせていただきます。と記載していいのでしょうか。
CCに上司も入れるのですが、やはり肩書き「部長」などを付けるのは、間違いでしょうか。
自信が持てませんでしたので、質問させていただきました。
申し訳ありませんが、早速のアドバイスをお願いいたします。

Aベストアンサー

社外に送られるんですよね?
身内以外に送るのでしたら呼び捨てで大丈夫です。
メールだけでなく電話などの場合でも同様です。

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Q電話に出れないときのお詫び

こんばんは!最近、体調が悪く、
彼から電話がかかってきたとき
たまたま寝ていて
出られませんでした。
しかも何回もかかってきていたのにです。
こういうとき、皆さん、なんて
謝りますか?

○時にかけるといわれているのにも
かかわらず電話に出れなくて申し訳ない
気持ちでいっぱいなのですが、
こういうとき、どういうふうに
どんなふうに謝ったら一番印象が
いいですか?私
が彼の立場だったらかなりいやなので
反省しています・・
ちなみに、後でかけなおしましたが
彼は仕事中でした。

Aベストアンサー

今まできちんと信頼関係が築けているなら,何ら問題は無いと思いますよ。大丈夫!

というか,体調が悪いといっているにも関わらず怒るような人ならば,それはそれで
考え直した方が良いです。。。

ただ,今のところ,彼は理由を知らずにもしかすると怒っているかもしれないですね。
なので,次の電話では,体調の事情に加えて,
☆電話くれてありがとう
☆何度も電話くれてたのにごめんね
☆出たかったけど,どうしても出られなかった
辺りのことを伝えておくと良いと思います。

Q「ご連絡していただき…」は間違いですか?

こんにちは。ある方にお礼状を書きます。

その中で、連絡が迅速だったことに対しての御礼の一文を入れたいです。
私が考えたのは

「○○さんには、迅速なご連絡をしていただき、感謝しています。」

です。

でも違和感が…。「ご連絡をする」は謙譲表現ですよね。そこにプラス「いただく」とするのはおかしいような気がします。
どうでしょうか?

他に候補として思い浮かんだのは
「迅速にご連絡いただき」
「迅速な(に)ご連絡をいただき」
「迅速にご連絡くださり」
「迅速な(に)ご連絡をくださり」
です。
過去ログで「くださる」と「いただく」の違いも見たのですが、いまいちわかりません。
私が連絡をもらうから「いただく」も合っているように思うし、○○さんが連絡をしてくれるから「くださる」を使うことも合っているのではないかと思います。

どう書けばいいでしょうか?

Aベストアンサー

 二重敬語という言葉をご存知でしょうか?

 一つの文の中で、一つの対象物に対して用いる敬語は一つでよい、というものです。

 「○○さんには、迅速なご連絡をしていただき、感謝しています。」の場合ですと、『ご連絡』と『いただき』が敬語に当たります。

 ここはどちらか一つで良いのです。

 で、次にどちらの敬語を残すか?が問題となってきます。

 名詞の頭に「お」や「ご」は付けないのが、本来の敬語の在り方です。

 「○○さんには、迅速な連絡をしていただき、感謝しています。」とするのが、作法にかなった敬語表現となります。

 個人的には、「○○さんには、迅速に連絡いただき、感謝しています。」くらいの簡潔な表現が好みです。

 ただし、すでにテレビのアナウンサーや新聞、雑誌でさえ、二重敬語が当たり前のように使われるようになってきました。(特に皇室報道では、三重敬語、四重敬語が頻出しています)

 正しい敬語がすでに死語となりつつありますので、使うのは今のうちかもしれません。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

価格.com 格安SIM 料金比較