利用規約の変更について

フランスの人口は日本の人口の約半分だ。
 The population of France is about ( half) ( the) ( number) ( of) that of Japan.
これで、正しいでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

問題 英文」に関するQ&A: 英文標準問題精講

A 回答 (6件)

すみません、number でなく、基本形と申し上げた size でいいと思います。



France だけなら、size というと面積になるでしょうが、
population であれば、size で人口となります。

The population of France is half as large as ~.
many でなく、population なら large ですよね?
それが名詞では size になります。

population には「数」の概念が含まれますので、number だと冗長的です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/09 22:55

たびたびすみません。


名詞を用いるなら half the size of です。
of が二度出てくるので窮屈ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何度も回答していただきありがとうございました。
とても納得できる回答をいつもありがとうございます。
勉強になります。

お礼日時:2014/04/09 22:59

すみません、#3 で half as large as と書いた通りです。


語数の確認を忘れていました。
half the number of でも語数は同じですが、
as large as とする方が簡単です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/09 22:56

half as large as



population には large, small を使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/09 22:59

よろしいんじゃないでしょうか。



X times the size of ~というのが基本形で、
X times が half になって、size が number、そして、the population が that で表される。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/09 22:54

The population of France is about (a) (half) (number) (of) that of Japan.


ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/09 22:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング