色彩を教える人になるための講座「色彩講師養成講座」の魅力とは>>

表題の通りです。
英語の勉強をしている者ですが、ここにきて初歩的?な所で疑問がわきました。

be動詞は自動詞ということですが、
自動詞の後は目的語を取る場合は前置詞を入れるのですよね。
しかし、表題のように in はなく 
I am here となるのはなぜでしょうか。
hereが副詞ということで、目的語ですらない、
そして副詞であるhereの前に前置詞は取らない それだけで合ってますか?


ですが A pen is on the desk のように 前置詞を必要とするものがありますよね。
on the desk の場合は副詞句?でしたっけ。
副詞句であり、副詞の働きをしている「だけ」ということで、副詞そのものではない。
よって on も入れる必要がある、
ということでしょうか。

非常に初歩的であり、普段何も考えずに出てくる英語文ですが
考えるにつれて、わからなくなってきました。

どなたか解説をよろしくお願い致します。


実は、自動詞、他動詞、それにともなう目的語、前置詞の有無というのは、
be動詞を使うSVCの第二文型では深く考えない方が良いのかなあと思っております。

A 回答 (5件)

おっしゃる通り、基本でいくと、in は前置詞で、


here/there/home/abroad のような副詞の前には必要ない、
ということになります。

私も学生時代はそんな感じでしたが、ある時
It's cold in here. という英語に出くわしました。

結論からいうと、この in は前置詞ではなく、副詞で、強めに発音されます。

どういう場面で使うかというと、ただ「ここで」でなく、
「中で、中の方へ」という意味が加わっています。

外に比べて、外と同様、(部屋の)中の方も寒いよ。

という表現で説明としては in という副詞と here という副詞は同格、というのもありかもしれません。

とにかく、ただ、here というのでなく、in の意味が特に加わった形です。

I'm in here. であれば、
誰かが外の方で私を探していて
「私はここ、中の方にいるよ」

in the room のような前置詞に対し、in だけでどこかの中で、中へ、を表します。

enter the room = come into the room だけど、
Please come in.
この in も副詞で、どこの中かはいう必要がないのです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
inが副詞というのは思いもよりませんでした。
詳細な解説助かります。

お礼日時:2014/04/17 01:05

多分、hereやthereは場所の中でも抽象的だからではないでしょうか。


逆に、駅や学校などは、inやatを使いますよね。
ここやあそこは、ポイントがはっきりしませんので、前置詞がいらないのかもしれません。

また、onという前置詞は、場所を表すというよりは、何かに接していることが非常に大事な前置詞になります。
だから、壁などでもonを使いますね。

文型については、場所が入った時点で考慮しないというルールがあるので、
I'm here.については、SVの文型ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
中々、感覚で見分けがつかないもので、難しい所ではありますが、参考にさせて頂きます。
また、文型の訂正、そして教えて頂いたルールは非常に助かります。

お礼日時:2014/04/17 01:08

 お考えの通りで、合っていますよ。

基本的なことをきちんと押さえておいでです。

 些細な点ですが、一つだけ申せば、I am in here.も正しい英語です。それは、hereが副詞だけではなく、名詞としても使われるからです。名詞として使うときは前置詞が必要で、A pen is on the desk.と同じ使い方になるということです。hereが副詞・名詞両方で使えることで、ちょっと混乱されてしまったのかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
確かに混乱はしていました。常に副詞という考えがあったものでして・・・。
しかしある程度は考えが合っていたということで、少しばかり自信になりました。

お礼日時:2014/04/17 01:00

Shie is out.は電話などをうけたとき、ただいま席をはずしております。

ですが、I am inは、これに対して、席をはずしているが、オフィス内にいる場合などに、います、の意味でつかっているのだとおもいますが、hereをつけると、ほらここに、という意味合いがうまれ、外出しておらずここにいます、の意味となります。

この場合のinですが、うしろに名詞をとらないので、前置詞でなく副詞かとおもいます。おそらく辞書に用法があるはず。一度inを辞書(学習用など)でひいてみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
副詞ですか・・・考えたこともなかったです。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2014/04/17 00:58

1。

  I am here.
2。 I am in here.
両方とも使いますが、2は目に見えない場所にいて相手の注意を惹く必要があると感じた時(便所の中とか)に使います。
3。 A pen is there.
4. A pen is in there.
3は「ペンならそこにほらあるよ(お前の目玉は節穴か、このあほ)」
    4は「ぺんなら(今見えないだろうけどその引き出しの)中にあるよ」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
どちらの使い方もあるのですね。
ユーモラスな例文も一緒に参考にさせて頂きます。

お礼日時:2014/04/17 00:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


人気Q&Aランキング