プロが教えるわが家の防犯対策術!

友人とバーベキュー大会を企画していた時のことなんですがその友人から「BBQは〇〇〇のキャンプ場は良いらしい」ってメールが来たんです。でも私はBBQがバーベキューのことだなんてサッパリわからずそのまま電話でBBQって何?と聞いてしまいました。

友人はBBQはバーベキューなんていまどき常識よ!と大笑いされてしまいました。BBQ=バーベキューは常識でしょうか?また、皆さんの最近までわからなかった、もしくは少し無理があるのでは?と思う略字があったら教えてください。

A 回答 (8件)

私はBBQ=バーベキューと普通に思ってましたよ~。


周りの友人にも普通に通じていたので・・・。

『少し無理がある略字』についてですが。
私の上司の話ですが、メールで『P/CからP/Oして下さい』と送られてきたので、
なんのことかわからず確かめたところ
『パソコンからプリントアウトして下さい』の略だったってことがありました。
そんな無茶な略って・・・ってちょっと半ベソでした~(笑)。
    • good
    • 0

常識か非常識は国と年齢に拠ると想いますよ。

日本においては、年齢の高い人たちから見れば知らない人のほうが多いから常識ではありませんね。
日本において、きっと若い人たちで外国や外国語に興味を持っている人、または持っていた人ならBBQを目にしたことがあるから、得意になって「常識よ」なんて言ったのかもしれません。またはBBQの本来の意味を知らなくて、レストランで売っている物だけを知っていてBBQは「常識よ」って言ってる場合も考えられます。つまり日本語化した英語です。

常識か非常識の基準は、その国で一般化・習慣化しているかしていないかで区分けすればよいのではないでしょうか。
日本では自宅の庭でBBQをするような家に住んでいる人は稀ですから、一般化しているとは言えません。また隣人や友人を自宅に招いてBBQをする日本人家庭も稀だしそんな習慣を持つ人は特殊な人たちだけです。従ってBBQなる言語は知らなくても非常識にはなりませんよね。

ただし、欧米や東南アジアの国々ではBBQの言語と習慣は常識で日常茶飯事で盛り上がっています。一種の社交場です。また、レストランでもデリカテッセンでも屋台でもどこでも売っています。
これらの国に居れば幼児でも高齢者でも常識中の常識になります。知らなかったら変人奇人ですね(笑)。

BBQのフルスペルは barbecue または barbeque でバービキューに近い発音です。その頭文字をとって略式で bar-B-Q またはBBQに成りました。最後のQは原語のcue や que の発音からQに成っています。

英国やオーストレリアでは BBQや barbie もよく使用します。要するに本来の意は「丸焼き」のことです。中南米のハイチ語が語源みたいですね(未確認)。
日本人は魚の丸焼きも大好きです。だから「お魚BBQ」といっても良いでしょう。「野菜BBQ」でも有りだと想いますよ。

さて、略字の件。たくさん有るし既にお答えも出ています。
BBS:Bllletin Board Service:パソコンの電子掲示板。
C4:composite4:強力複合爆弾。
ca-ca:うんこ。ヘロイン。
4WD:4 Wheel Drive:四輪駆動車。
666:triple six:悪魔の印。
Nox:Nittrogen oxide:窒素酸化物。
Gov:Government:政府。
UT:Universal Time:世界標準時。
MD:Managing Director:代表取締役または社長。
GM:General Manager:社長または代表取締役。
NG:No Good:駄目。バツ。
OT:Overtime:残業。
POW:Prisoner of War:戦争捕虜。
QE2:Queen Elizabeth 2:クウィーンエリザベス二世号。
WX:Women's Extra:女性用衣料特大。
Xing:Crossing:(鉄道の)踏み切り。
XXX:キッス キッス キッス:愛してます。
MMM:motete motete moudameda(これは冗談です)。

以上、日本で流行っているかどうか不明です、あしからず。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆さんありがとうございました。
いつか友人を見返してやります。

お礼日時:2004/05/21 23:40

おはようございます。



知らないのを責められるほど常識では無いと思います。ただインドア派でバーベキューなんて実際にはやらない私が知っている程度には普及しているようです。
また10年以上前、私自身を含めて周囲にパソコン通信をしている人はいませんでしたが、『BBQ』が使われているのを目にしていました。尤も当時の私は菓子・食品の流通業にいましたので一般的ではないかも知れませんが。

『barbecue』を『BBQ』と略すのに違和感を持つ方もいらっしゃるかと思いますが、これは『株式会社』を『KK』としたような日本独自の勝手な略語ではなく、アメリカやカナダでも使われている表現です。(例 http://www.barbecuebible.com/

参考URL:http://www.barbecuebible.com/
    • good
    • 0

10年ぐらい前になりますか.パソコン通信ではじめて見かけました。


当時からかかわっている人にとっては.常識でしょうが.それ意外では常識とは呼べないでしょう。

解釈に無理がある略字となると.
AU。アデニン-ウラシルの結合を連想。
CD。四角形ABCDの線分CDを連想。
PC98。NECのPC-9801/PC-9821シリーズを連想。PCも98シリーズを連想。
docomo。「どこ(で)も」という副詞(かな)を連想。
    • good
    • 0

”サッポロポテト バーべQあじ”に、つよい違和感を感じています。


英語ではbarbecueなのに…

私の職場では
P/A  =パート&アルバイト
B/K  =銀行
┌─┐
│ト│
└─┘
(国構えにト)=図書館
なんてのが通用していますよ
    • good
    • 0

わりと多用されているので社会的に認知され定着


しているでしょうね。
まぁ、でも、大笑いする友達も友達だと思いますけど。
それなりに常識でもうっかり知らないことだらけです
から、世の中は
    • good
    • 0

BBQはバーベキュー、私の中ではごく普通です。



私の感覚ではGWがゴールデンウイークっというレベルくらいですね。でも良く考えたらBBQがバーベキューってどうやって私は知ったんだろ??って感じですが(笑)。
    • good
    • 0

常識とかそんなたいそうなことじゃないけど、私はしってました(゜_゜>)



わざと「べーべーQ」とか「ビービーQ」しようよ~~~とかって友達とかと言います。
というかBBQ好きな家族がいて、よくさそってくれるんですけど、メールでは「おい!明日Bするぞ!絶対来い」って感じでさらにBで通用します(@_@;)

というかなんかどうでもいい身内話になってしまいましたが、BBQなんて略さずバーベとかでブチャッケいいと思いますよ?!いや、これはどうかとおもいますよね。。

たしかたしか・・・お菓子にあったようなきがします!!私はそのお菓子でBBQを知ったと思います★

これからは当たり前のようにBBQと使っていってください♪
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!