No.2ベストアンサー
- 回答日時:
日本人には非常に理解しにくく、使いにくい表現ですね。
「委ねる」とか「専心する、傾倒する」とか辞書にはあると
思います。
たまたま今読んでいる小川洋子さんの本にも出てましたが、
commitというと、よく聞く表現は
commit suiside(自殺する)
commit a crime(犯罪を犯す)
など、あまり良いことには使われない。
というのは、元々はネガティブな意味合いに使っていた
言葉で、現代になってからプラスの意味を持ったらしい
です。
私自身、ネイティブとの会話で聞いたのは、冗談の中で
「そんなことになったら、僕は自殺するよ」という時でした。
この背景には、キリスト教の神の一神教の概念があると
か・・・
確かに自分一人じゃどうにもならないという概念を感じる
言葉だなと、言われてみると思いますが・・・
難しいですね。
No.4
- 回答日時:
日常でいう/きく「commit」の表現はおおざっぱに2とおりで、オックスフォード辞書(OED)のはじめの2つの定義とあわせてわたしの例文をあげると、
1 犯す/やってしまう
[OED: carry out or perpetrate (a mistake, crime, or immoral act)]
I have committed a sin. 不浄をはたらきました(懺悔するときにいいます)
He committed a crime/an offense. 罪を犯しました
She committed suicide. 自殺しました
2 誓う/約束する/責任を負う覚悟で断言する
[OED: pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy]
2-1 だれかとの関係について誓う
He won't commit to a relationship. あのひとはだれかひとりにしぼるタイプじゃない
He won't commit to you right now. まだあなたにしばられたくないんじゃない?
2-2 仕事などで二言はないといいきる
They didn't want to commit to (meeting) a(the) deadline. あのひとたち納期の確約はしたくなかったみたいですね
You did commit to an increase in budget(revenue). 予算の増額(売上の増加)約束したじゃないですか!
です。わたしは「commit」をいさぎよい言葉としてありのままうけとめたいですが、責任をとらされる側としては、できるだけいうのをさけたい言葉だろうと思います、とくに男性や企業とか…。政治家はどうでしょう、公約することが「commit」だから、政治家用にもうひとつ定義があってもいいとおもいます、「できなかったときにいいわけができる前提でとりくむ」とか…。
参考URL:http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/ …
No.3
- 回答日時:
回答2をみて、そういえば、一般人のつかうときはこのふたつくらいかもなとおもいましたが、ニュアンスとしては、てをだす、てをそめる、が原義としてあり、てをだすから、意味が発展して、○○の問題にかかわっていくという意味がうまれていると推測されます。
ただしニュース英語等では圧倒的に我が国は今後もこの問題にコミットしていくという意思表明などにつかわれます。阿部首相もコミットしていくという表現をときどきつかっているのはきづいていますか
No.1
- 回答日時:
積極的にかかわっていくとか、責任のいったんを担うとか、そのような意味で外交上さまざまな場面でつかわれることばですが、訳しにくく、そのままコミットすると表記される場合もめずらしくありません。
アメリカ人がこんでつかう表現ですので、アメリカの対外戦略についてかかれた文章をみていると、頻出します。あえて日本語に訳せ箱の場合はなにか、ということをその都度かんがえるとよいのではないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 「of+期間」のニュアンスについて 17 2022/11/01 09:20
- 英語 第5文型SVOCとSVO to be Cの使い分けやニュアンスの違いについて 6 2023/01/03 08:57
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- 英語 "be set to do"のニュアンスについて 6 2022/09/20 11:14
- 英語 自分の意思以外の未来のことについて話すときの、willとbe going toの使い分けがいまいち分 5 2022/04/21 23:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
I have wanted to doとI have b...
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「conference room」と「meetin...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
「しこしこ」という表現について
-
you are so special to meの使...
-
略語??
-
アメージングってどういう意味...
-
“ fucking ・・・ ” とは、“ 超...
-
be going ~ing ってどういう...
-
「山に登る」を英語で言うと
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
As the infrastructure of the ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報