No.11ベストアンサー
- 回答日時:
”大金を投資した。
一年後、やっとマーケットから『…』を得た”に当てはまる言葉でしたらやはり一般的な言葉では「報酬」だと思います。
【報酬の意味】
むくい・勤労に対する謝礼のお金や品物。
↑この「謝礼のお金や」というところが正にピッタリだと思います。
若しくは、「仕返し」の反対語としての意味合いを強めたかったら
「還元」という言葉は如何でしょうか?
【還元の意味】
元へ戻る事・元へ戻す事
カタカナ語で「バック」という言葉もありますね。
少し俗な言い方になってしまいますが・・・。
英語で言うと「reward」がはめられると思うのですが
この意味が「応報」「報酬」「むくい」「得」などとなっていましたので、これらも遠くない意味の単語だと思います。
少しはお役に立てたら光栄です。
No.10
- 回答日時:
> 大金を投資した。
一年後、やっとマーケットから『…』を得たこの場合は、「収穫」でよいと思います。
あるいは、「成果」、「果実」でもよいかもしれません。
この文脈には合いませんが、佛教用語で「果報」、「應報」という言葉もあります。
No.9
- 回答日時:
No.7
- 回答日時:
補足、有難うございます。
>大金を投資した。一年後、やっとマーケットから『…』を得た
成程。やはり、他の方々同様、「見返り」が相応しいのではないでしょうか。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%AB …
参考になれば幸いです。(お役に立てなくてごめんなさい…)
参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%AB …
No.5
- 回答日時:
追加質問のないようですと、下記が良いとおもいます。
1.大金を投資した。一年後、やっとマーケットから見返りを得た。
2.大金を投資した。一年後、やっとマーケットから報酬を得た。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の翻訳をお願いします。 2 2022/05/13 00:22
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/09/19 19:14
- 英語 よく英単語をノートに何回も書くのは意味がない、と聞きますが本当ですか? 確かに意味とかは、書かなく 5 2022/12/30 22:52
- 英語 英語勉強 4 2022/07/14 21:01
- 日本語 日本語の誤用をわざわざ指摘してする人ってどういう心理なんですか? 例えば、確信犯や敷居が高いなんてい 9 2023/07/22 08:54
- 日本語 私は今、趣味で物語を作っています。古語を使った呪文を考えているのですが、古語の知識に疎くて…。 全然 3 2023/05/28 02:26
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
- 英語 辞書にある(かたく)って? 4 2022/05/02 15:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
lockupの意味がわかりません。
-
variationとvarietyの違い
-
情報を整理する
-
アメリカなどで“smoke”とは、「...
-
単に興味があるだけなのですが...
-
英語で "Copy" という返事について
-
kindとkindlyの使い分け
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
law、legislation 等の違い
-
フランス語でかわいい意味の単...
-
go down this street と go up ...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
「censored」について教えてく...
-
discriminationとdistinctionの...
-
affectionはなぜ「愛情」という...
-
契約関連の英単語の和約について
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英単語単語って意味が分かれば...
-
"phunk"の意味
-
whipとwhipの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で "Copy" という返事について
-
情報を整理する
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
ナイトメア nightmare のメアっ...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
英語教えてください! disbursm...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「censored」について教えてく...
-
アメリカなどで“smoke”とは、「...
-
ロシア語の文章を日本語へ翻訳
-
契約関連の英単語の和約について
-
configuration と setting (IT...
-
「Kook」という単語の使い方に...
-
-naire ってどういう意味?
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
「payment SLIP」とは?
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
kindとkindlyの使い分け
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
単に興味があるだけなのですが...
おすすめ情報