プロが教えるわが家の防犯対策術!

和訳お願いします。

A few months later, I got an invitation to spend the Chinese New Year with friends in Hong Kong.
That was the start of a long journey.
It took hours to fly to Hong Kong, but it was worth it.
I enjoyed seeing a new place so much that I ended up traveling through Southeast Asia for 13 months.

A 回答 (4件)

数ヵ月後、私は中国の旧正月を友達と共に香港ですごす誘いを受けた。


それが長い旅の始まりだった。
香港まで空路で数時間かかったけど、それだけの価値はあった。
初めての土地を見るのがあまりにも楽しかったので、結局東南アジアまで13ヶ月も旅をしてしまった。

*Chinese New Yearとは、昔の暦にしたがった旧正月のこと、詳しくはwikiのコチラのURL参照のこと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%A5%E7%AF%80
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_New_Year

*in Hong Kongと、あるので、もちろん旧正月は香港で祝う。 香港人の友人なら、Hong Kongnese friendsもしくは、friends from Hong Kong.

*中国でだったら、 in Chinaとあるはずで、Chineseとはならない。
    • good
    • 0

タイプミスがありました。

お詫びして訂正致します。


数ヵ月後、香港の友人から中国で新年を祝うのはどうかとの誘いを受けた。
それが長い旅路の端緒となるとは。
香港までは空路数時間。その価値は十分あった。
初めて訪れた土地を十分堪能し、それから13ヵ月間にも及ぶ東南アジア旅行となるとは。
    • good
    • 1

数か月後、わたしは、香港の友人から、中国で新年をむかえるよう招待された。

それが長い旅のはじまりとなった。香港までは、長旅だったが、その価値はあった。新しい場所を訪れるのは本当に楽しく、結局わたしは、その後13か月にわたって東南アジアを旅したのだった。
    • good
    • 0

数ヵ月後、香港の友人から中国で新年を祝うのはどうかとの誘いを受けた。


それが長い旅路の端緒となるとは。
香港までは空路一時間。その価値は十分あった。
初めて訪れた土地を堪能することで、13ヵ月間に及んだ東南アジア旅行に終止符を打ったのだ。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!