gooID利用規約 改定のお知らせ

持ち帰りを希望する外国の方に

「生もの だから 早く食べて欲しい」 と英語で伝えたい時

どう言ったらよいか 教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

Eat it as soon as possible 'cause it's raw.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

発音できないので 書いた紙見せます(;^_^A

お礼日時:2014/05/14 22:40

Eat it soon before it gets spoiled!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/05/15 21:08

回答2でいいとおもいますね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/05/15 21:08

日本語の『生もの』に対応する、普通よく使われる英語はないと思います。

perishable は『痛みやすいもの』で少し直接的過ぎるし、rawは『刺身』はraw fishで通じるとして、例えば生野菜や生クリームケーキ等には使えません。

ここは例文の意を汲んで、

Please eat it soon because it won't stay fresh too long.

あたりが応用範囲が広くて良い思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/05/15 21:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング