初めてファンレターを書こうとしたんすが翻訳機能をつかってもよくわからなくて…
翻訳出来る方がいたら嬉しいです(/_;)
初めまして○○といいます。
デビュー時からBIGBANGさん大好きです!
特にSOLさんが大好きです(^-^)
毎日DVD見ています!
CDも聞いています(^-^)
そうすると元気がたくさん出ます★
私は病院以外の外出がなかなか出来ないのでずーっと見てたり聞いてたりする事が幸せです(^-^)
そんな外出があまり出来ない中昨年末友達に念願のライブに連れて行ってもらいました!
席が遠くて小さくしか見えなかったのですがBIGBANGさんがダンスしたり歌ったりトークしてるのを見て幸せな気持ちになりました!
かっこよすぎです(●´∀`●)
そして最高のXmasプレゼントと私の誕生日プレゼントになりました(^-^)
私誕生日Xmasなんでなかなかいい思い出が無くて…
友達とBIGBANGさんにはとても感謝しています★
いつかファンクラブ入ってもう少し近くで見れる様に時間はかかると思いますが頑張ります!!
SOLさんのソロの曲すごい好き過ぎです(^-^)
姪っ子もファンなので私の家に遊びに来た時は曲を聞きながらダンスしたり歌ったりしています( ^^)
2人して目がハートになっちゃう位に(●´∀`●)
なのでずーっと応援してます★
頑張ってくださいね(^-^)
これは姪っ子が作ったので同封します(^^)
良かったら見てあげてください★
そして遅くてなりましたがお誕生日おめでとうございます!
SOLさんにとって素敵な一年になる事を祈ります(^-^)
なのですが…
誰かお願いします(/_;)
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
今後のためにアドバイスだけ。
質問者さんの原文は、しゃべり言葉そのままだし、顔文字等まで使ってて正直ひどいです^^;
翻訳というのは、どう訳すかを考えるのが一番面倒なのに、しゃべり言葉とか崩した日本語で全部を
書かれたら、そこを一度きれいな日本語に戻して、さらにそれを韓国語に訳さないといけないのです。
そんな文体でこんなに長いと、好意で訳そうと思う人はほぼいないと思いますよ。
また、翻訳機能を使ってもよく分からないということですが、せめて翻訳した文章を
ここに貼り付けたら、それを修正するぐらいはしてくれる方もいると思いますよ。
いちから他人の文章作るよりは楽です。
ちなみに翻訳機能使うときも、こんな日本語でかけたらきちんとした韓国語になるわけがありません。
翻訳機能を使うにしても、まずは正確な日本語で書きましょう。
正確な日本語で書いて訳すように気を付ければ、翻訳ツールで訳した文章そのまま貼り付けても、
相手はネイティブだから一応理解できると思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 日本語→中国語に翻訳してください 1 2023/07/17 13:00
- その他(妊娠・出産・子育て) 近所に住む姪っ子の誕生日について質問です! 近々、自転車で20分ほどのところに住んでいる姪っ子の誕生 12 2023/08/03 11:18
- 誕生日・記念日・お祝い 誕生日プレゼントに彼氏から8000円位のものをもらいました。 今まで誕生日プレゼントは友達にしか貰っ 4 2022/04/23 15:20
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 友達・仲間 目を通してくださりありがとうございます。 現在20歳の社会人です。 友人関係について質問です。 私に 4 2023/07/11 08:53
- 結婚式・披露宴 結婚式友人代表スピーチの添削 1 2022/09/09 01:06
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 片思い・告白 大学1年生男子です。バイトの先輩が今日誕生日です。 バイトの先輩を好きになりました。 バイト中暇な時 1 2022/08/04 17:48
- その他(悩み相談・人生相談) 都合の良い時だけなのか。 高校の頃から10年程ずっと仲良い友達が居ます。 大事な友達なのですが、 1 5 2023/08/24 19:29
- 友達・仲間 つい最近まで仲良くしていた友人(女)についての相談です。 長くなります、すみません、、 〜前置き〜 3 2022/09/06 15:17
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
児童文学『秘密の花園』の翻訳...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
E メールのEって何ですか??
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
据中国最古老的地理著作《尚书·...
-
トルストイ「汝ら悔改めよ」翻...
-
韓国語で…
-
谷川俊太郎って
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
タイ人用の日本語学習教材や勉...
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
日本人の基準でエスペラントと...
-
韓国サイト Daum のペンカフェ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
E メールのEって何ですか??
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
時制の無い、あるいは曖昧な言...
-
「あなたがいることで何度も助...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
おすすめ情報