中小企業の働き方改革をサポート>>

I had a new air conditioner installed in my bedroom window.

訳 寝室の窓に新しい空調を設置してもらいました。

この文書について疑問なんですが
I had installed a new air conditioner in my bedroom window.
と言う文書ではないんですか?
hadの用法について教えてほしいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

have+物+動詞の過去分詞で、(物)を(動詞の過去分詞)の状態にしてもらう...という風に考えます。



◾have my car repaired...私の車を修理してもらう
◾have my hair cut...私の髪を切ってもらう。(ここで使われているcutは過去分詞です。)

haveをhadにかえると、
してもらった...
という過去になります。

I had a new air conditioner installed
で新しい空調を設置してもらった...
になります。

Ihad installed a new air conditioner...

だと、人にしてもらったのではなく、自分で空調を設置したことになります(^_^)
    • good
    • 0

No.1の方がおっしゃるようにこのhadは過去完了ではなく使役動詞haveの過去形です。



過去完了について少し説明します。
過去完了でも過去形でも「~した」と訳しますが、過去完了はある過去の事実を基として、さらに過去の事実を表現したいときに使います。

例として

I lost the key my father had given.
訳:私は父がくれた鍵を無くしてしまった。
この文では「鍵を無くした」という事実と「父が鍵をくれた」事実のどちらが過去のことか、というのがポイントで「父が鍵をくれた」事実の方が過去のことなので過去完了を使います。

ちなみに
My father gave me a key, and I lost it.
と書き直すと過去完了にはならないので注意です。
理由は、より過去の事実である「父が鍵をくれた」というのが先にきているから、と理解すればokです。
    • good
    • 0

使役動詞haveの基本的期用法ですね。



● have+物+動詞の過去分詞形

● have+人+動詞の原形

これで【物を~してもらう、人に~させる】

という意味になります。

>I had a new air conditioner installed in my bedroom window.

私は新しいエアコンを寝室の窓に備え付けてもらった。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング