アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の強調構文について分からない問題が2つあります
どなたか教えていただけると助かります

(1)I didn't realize he was joking until he had gone away.(notを強調)

(2)I have never been so shocked before.(neverを強調)


よろしくお願いします

A 回答 (4件)

(1)


「A するまで B しない」「B してはじめてA する」という表現は
not B until A において、
unitil A の部分を強調構文で it is until A とすると、
not が it is not until A という位置にきます。

これは決して not の強調ではありません。

not until A の強調です。

It was not until he had gone away that I realized he was joking.

(2)
Never before have I been so shocked.

これは強調構文でなく、倒置です。
before が never とともなって前に出ます。
「これまでに一度も~したことがない」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

強調と倒置というタイトルでの問題だったので、2を強調だと思っていました。すみません。

お礼日時:2014/05/22 19:19

>(1)I didn't realize he was joking until he had gone away.(notを強調)



 not realizeではなく、not untilを強調したいのでしょうね。

It was not until he had gone away that I realized he was joking.

>(2)I have never been so shocked before.(neverを強調)

 これも、never beenではなく、never beforeを強調せよということなのでしょう。

1.It has never been before that I was so shocked.

 ……言いそうにない感じがする。

2.It was never before that I had been so shocked.

 ……あるとしたらこっちのような気がするものの、やはりおかしく感じます。受動態では普通は言いそうにないことを、無理矢理受動態で言わされている気持ちといいますか……。

 強調構文と強制されなければ、

3.I have never been more shocked before.

みたいに言うとは思うんですが。すみません、(2)はギブアップです(入試とかなら、ともかく2を書いておくかも)。
    • good
    • 0

(1) Not did I realize he was joking until he had gone away.



(2) Never have I been so shocked before.
    • good
    • 1

(1) It was not until he had gone away did I realize he was joking.



(2) Never have I been so shocked before.

以上でいかがでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!