重量1tに満たないマニュアルのボロなカローラを使っています。

高速道路にて、

(1) 5速で100km/hで走りつづける
(2) 110km/hになったら、クラッチで惰性走行、90km/hまで落ちたら5速で再加速して、平均100km/hぐらいになるようにする

(2)のように走ると、燃料の軽減はできるでしょうか。
速度を保ちつづけるときと、加速しているときの燃料の消費の差(比?)についてよくわからないので、質問しました。

原理的にはできそうですよね。
よろしくお願いします。

A 回答 (12件中11~12件)

極端に差がつくとは思えませんが、


燃費の向上が目的ならばむしろ(1)でしょう。
>クラッチで惰性走行 の意味はクラッチを切って、という捉え方でよろしいのでしょうか?
だとするとエンジンはアイドリングの状態ですから、この間も燃料は噴射されています。
単にアクセルから足を離して、つまりエンジンブレーキの状態のほうが燃料に無駄はありません。
あくまでも100km/hでの定常走行が目的ならば110km/hになるまで待つ必要もないですし、90km/hまで落とす意味もないです。
再加速する事でエンジン回転を上げれば当然燃料噴射量は増えます。
回転の上げ下げを繰り返すよりも、一定に保ってあげたほうがいいと思います。

とにかく「走らせる」のではなく「転がしてやる」感覚です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

100km/hでの回転数は3000rpmちょっとあります。
アイドリングでは600rpm程度ですが、抵抗がほとんどない場合、つまり空ふかしをしている場合は、回転数に比例して、または比例しているように、燃料の消費量は決まらないのでしょうか。
抵抗がある場合、これは崩れるでしょうが。
走りつづけている場合惰性があるので、抵抗はあまりないかと思われます。
だとすれば、アクセルを吹かしながら走っているときも、比例に近い関係が成り立たないでしょうか。
惰性走行している時間は、再加速している時間よりはるかに長いでしょうから、再加速時に抵抗付きでエンジンの回転数を上げても、たいした時間にはならないので、その割合からとくになると思ったのですが。
浅はかでしょうか。

お礼日時:2001/06/06 16:16

こんにちは、honiyonです。



 ギア比にもよるのではないでしょうか。
 5速のギア比がある程度大きく、100km/hを維持出来るだけの、最小限のエンジン出力で走る事が出来れば(1)の方が燃費がよくなると思います。 逆に小さくてエンジンが高回転を維持(無駄に出力が高い)しているようであれば、(2)の方が燃費がよくなると思います。

 素人考えですが、参考になれば幸いです(..

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

100km/hでの回転数は3000rpmちょっとあります。
アイドリングでは600rpm程度ですが、抵抗がほとんどない場合、つまり空ふかしをしている場合は、回転数に比例して、または比例しているように、燃料の消費量は決まらないのでしょうか。
抵抗がある場合、これは崩れるでしょうが。
走りつづけている場合惰性があるので、抵抗はあまりないかと思われます。
だとすれば、アクセルを吹かしながら走っているときも、比例に近い関係が成り立たないでしょうか。
惰性走行している時間は、再加速している時間よりはるかに長いでしょうから、再加速時に抵抗付きでエンジンの回転数を上げても、たいした時間にはならないので、その割合からとくになると思ったのですが。
浅はかでしょうか。

お礼日時:2001/06/06 16:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q電車内の英語のアナウンス

常磐線で、次の停車駅は松戸です。という英語アナウンスは
The next stop will be Matsudo.

といっていますが、

なぜ
 The next stop is Matsudo. ではないんでしょうか。

will 「だろう」 では 電車が到着するかどうか 不明な様な気がします。

このへんのニュアンスの違いを 教えていただけたらさいわいです。

桐生市(Kill You! Shit!)出身のものよりw

Aベストアンサー

この場合のwillには、特に未来や推量や予定の意味はありません。ちょっとした婉曲表現です。
まさに日本語で、「~になります」という意味です。

The next stop is Matsudo.=次は松戸です
The next stop will be Matsudo=次は松戸になります。

どちらでも、特に不都合ということはありません。
ビジネスの場では丁寧な言い方としてたまに使います。

Who is responsible for this issue?
(この件の責任者は誰?)
That will be Mr. Urawa.
(浦和さんになります)

That is Mr. Urawa.より、すこしやわらかい感じになります。

Qシンガポールの車、後ろに60km/hとか70km/hって貼ってるのは何のためですか?

シンガポールの車、後ろに60km/hとか70km/hって貼ってるのは何のためですか?

Aベストアンサー

自動車ごとに最高速度が決められていてその速度が法定速度より遅い場合には車に表示します。
ヨーロッパではごく普通ですシンガポールも旧宗主国に右へならえなのでしょう。

Qフランスの電車のアナウンスについて

先日見ていたNHKの英語の番組で電車のアナウンスについて取り上げていました。で、そこに出演しているフランス人は「フランスではフランス革命以降、上からモノを言われるのが嫌いだから(話からするとアナウンスも命令っぽくとらえるらしい)、アナウンスは一切ない。」と言ってましたが、それは事実なのでしょうか?例えば「○○番線に△△行きの電車が到着(出発)します。」といった内容のものでさえないのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃったらお願いします。

Aベストアンサー

パリに1年いました。
メトロでは、事故などのトラブル以外、アナウンスはありませんでした。市外行きもなかったですね。郊外(国境越えなどの)行き特急列車は、#6の方が書いておられるように次の駅のアナウンスがあったように思います。でも、フランスだけではないですよ。スイスもなかったし、アメリカもなかったし、長距離以外は、アナウンスはない国が多かったです。駅構内での発車、到着アナウンスもなかったですね。電車は静かに入ってきて、静かに出ていきました。理由がフランス人の方がおっしゃてるような理由なのかは知りませんが。市内なら乗り間違えてもたいしたことないですが、長距離は大変ですよね。ただ、言葉がわからないから私にとっては同じことですけど。毎回しつこいくらい駅員さんに確認をして旅行してました。

Q3年前に新車の軽自動車(アルト)を買って会社通勤で自宅からの往復で9km弱でリッター24kmは走って

3年前に新車の軽自動車(アルト)を買って会社通勤で自宅からの往復で9km弱でリッター24kmは走ってたのが燃費悪化で車検の時にエアーフィルターとエンジンオイル(0w- 20) ATF 点火プラグを交換して燃費が戻ったのですが4カ月で また燃費が4km下がったんですげど ナニかが原因ですか?

やっぱりバッテリーですか?

Aベストアンサー

夏場になって、エアコンを頻繁に使っていませんか。
燃費にはかなり影響しますよ。

一度エアコンOffで、1~2日通勤してみたら。

Q電車の中の嫌なアナウンス

ここ何年か、電車で不快なアナウンスを定着させています。
私がよく利用してきたのは、JR宇都宮線と、東武東上線なのですが、
英語のアナウンスの押し付けがましさが、不快でたまりません。
なんであんな傲慢な女性の声を電車を利用する人間が聞かされなければならないのでしょうか?
うちの旦那も北朝鮮的で、英語も下手で、確かに不快だとは言っていたのですが、他の方々は全然気にならないのでしょうか?
推測ではAFNラジオのHisanoYamazakiという人の声では?と思っているのですが、あの人の頭はおかしくないと思いますか?

Aベストアンサー

当方、海外多地域の電車もたくさん利用した経験がありますが、英語のアナウンスはあってしかるべきと思います。

本来英語以外に、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトルガル語などのアナウンスもあれば、非英語圏の外国人にとっては更に良いのでしょうが、さすがにそこまでは鉄道会社側も対応仕切れないでしょう。

海外でも現地語のみのアナウンスの電車(特に地方都市)に乗って、当方が苦労した経験もあります。

また郷にいれば郷に従えの件ですが、日本に滞在している外国人にはそうも言えないこともないですが、短期滞在の出張者や旅行者にそれを求めるのは無理があります。
そんなことを言っていたら誰も日本に来れなくなってしまいます。

それとも質問者様のご意見はJR宇都宮線と、東武東上線の英語のアナウンスの口調とかイントネーションが耳障りということでしょうか?
そうであれば鉄道会社のお客様センターにでも苦情をいれてみれば。。。

Q180km/h以上の違反

180km/h以上のスピードを出している車などを、警察車両が発見しても、追跡しないという話を聞いたのですが、本当なのでしょうか?
また、追跡しないとしたら、それはなぜなのでしょうか?

Aベストアンサー

もちろん現場判断ですが、180km/hで公道を突っ走るのはあまりにも危険ですので、追尾は中止するのが通常の対応になります。警察官も人の子です。殉職するのはゴメンです。一般市民を巻き込むようなことがあれば、世間の批判は警察にも浴びせられます。従って、中止します。交通違反は、警察官の現認が原則です。人に罪を問う場合は証拠が必要であり、交通違反の場合は警察官の現認はそれだけで充分な証拠能力をもちます(判例がありますので…)。しかし、猛スピードで逃走された場合は、現認してそれを本人が認めるというプロセスがたどれませんので、他に証拠を集めなければならず、そういった点で、例えば警察ヘリが上空からビデオ撮影して、破線になっている中央線の長さと逃走車両の通過時間から速度を割り出して証拠として検挙することも実例があります。しかし、夜間などではそういった証拠集めが困難ですので、検挙も難しいのが実情でしょう。
最近は、パトカーや白バイにも採証用のビデオカメラを備えているものが増えましたが、速度違反では残念ながら証拠能力的に弱いのは否めません。信号無視などには充分な証拠能力を発揮しますが。

もちろん現場判断ですが、180km/hで公道を突っ走るのはあまりにも危険ですので、追尾は中止するのが通常の対応になります。警察官も人の子です。殉職するのはゴメンです。一般市民を巻き込むようなことがあれば、世間の批判は警察にも浴びせられます。従って、中止します。交通違反は、警察官の現認が原則です。人に罪を問う場合は証拠が必要であり、交通違反の場合は警察官の現認はそれだけで充分な証拠能力をもちます(判例がありますので…)。しかし、猛スピードで逃走された場合は、現認してそれを本人が認め...続きを読む

Q英語アナウンスは、なぜ日本語を発音しにくそう?

日本国内での電車のアナウンスなどで、日本語に続いて英語でのアナウンスが流れます。
その英語のアナウンスにおいて、アナウンサーが日本人であるにもかかわらず、駅名などの日本語を発音しにくそうに発音するのは、なぜなのでしょうか?

アナウンサーが英語のネイティブ、あるいは日本語を話さない人であれば、「流山おおたかの森」のような長い駅名を発音するには、(文字ではうまく表現できませんが)『外人のアクセントでの読みづらそうな読み方』にならざるを得ませんが、
日本人がアナウンスするのであれば、「We will soon arrive at 流山おおたかの森.」と流暢に発音すれば良いと思うのです。
しかし何故か、「We will soon arrive at NAGAREYAMA-OOTAKANOMORI.」と、外人風のアクセントでアナウンスされるのが不思議です。

もしかして英語圏の人たちは、日本語風に「流山おおたかの森」と言われるよりも、英語風に「NAGSREYAMA-OOTAKANOMORI」と言われた方が聞き取りやすいのでしょうか?

Aベストアンサー

私も昔、英語の先生にそれを言われたことがあります。
「固有名詞なのだから日本の発音でいいんです」と。

英語圏の人が聞き取りやすいかどうかは分からないんですが、
発音はしやすいでしょうね。
日本語はアクセントがないですし、
英語圏の人はアクセントがどこかに無いと気持ち悪いのではないでしょうか。

もっとも、私はそれを含めても、
「ここは日本なんやから日本語で喋らんかい!その努力をせんかい!」
と声を大にして言いたい(笑)。
だって私たちがアメリカに行ったらRの発音にも気をつけるでしょ?


いやぁでも、
外国人にとって聞き取りやすいのかどうかは一度聞いてみたいですね。

Qメーターは何故180km/hまでなのか?

車のメーターってだいたいどの車も180km/hまで刻まれてますよね。車の性能はぜんぜん違うのになぜ表示は一緒なんでしょうか?

Aベストアンサー

いつからかは忘れましたが1989年に280PS規制が出たころだと思います、かって私もフルスケール200km/h(160km/h出ない車)の国産スポーツセダンを所有していました。

当時の雰囲気としてあまり速度が出るのは如何なものかと社団法人自動車工業会が自主規制して180km/hで速度リミッタが作動するように申し合わせメータースケールも180km/hとなりました、
それでも当時の運輸省(現国交生省)に配慮して106km/h超で「キンコン」「キンコン」と警報も鳴りましたね。

決めた根拠は諸説有りますが、この値が決められた当時の高速道路の最大勾配は5%で、この勾配の上り坂を法定の最高速度100km/hで走行できる自動車は平地では「180km/h」の速度が出せるから、というのが有力です(かなり無茶な話で自動車の重さとか形状による空気抵抗の要素が無視されている)。

2004年6月には悪評の280PS自主規制も撤廃されましたが速度リミッターの廃止は無いようなので実質300PS超のランエボやインプWRXも180km/hでリミッタが作動しますね。

ちなみに軽四輪のリミットは140km/hなのでターボ車でもメーターは140km/h止まりです。

> 180Km/h前後で +25Km/h
車検時の許容誤差は+10% -15%なので 実速に対しては指針が+15%~-10%となります、したがって 180km/h×0.15=27km/h の誤差はありえます。

いつからかは忘れましたが1989年に280PS規制が出たころだと思います、かって私もフルスケール200km/h(160km/h出ない車)の国産スポーツセダンを所有していました。

当時の雰囲気としてあまり速度が出るのは如何なものかと社団法人自動車工業会が自主規制して180km/hで速度リミッタが作動するように申し合わせメータースケールも180km/hとなりました、
それでも当時の運輸省(現国交生省)に配慮して106km/h超で「キンコン」「キンコン」と警報も鳴りましたね。

決めた根拠は諸説有りますが、この値が決め...続きを読む

Q列車内の英語アナウンス---上手なの?

列車内の英語のアナウンスについてはいろいろ書き込みがあるようですが、私がお尋ねしたいのは:

 列車内の英語のアナウンスの発音は上手なんですか?

皆さんが乗る路線の英語アナウンスの発音について、ご意見、ご感想をお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

これを聞くと私はいつも日本語のことを考えてしまいます。

erkserveさんは日本の電車で使われる車掌さんの「生の」案内はどうお思いでしょうか。 あの、鼻にかかったしゃべり方です。 中川家(漫才の)がだしに使っていますね。 あのしゃべり方は「発音が悪い」と私は考えます。(だって、あのしゃべり方では普通しゃべらないですよね) でも誰も「文句」や「批判」はしないですね。 そのまま受け入れてしまっていますね。 

さて本題ですが、あの英語のアナウンスも確かに私が聞きなれている英語と比べると「ちょっと訛り」っぽいな、と感じます。 また、人それぞれの話し方だろうなとも思います。

今日にでも日本人のしゃべり方・発音を聞いてい見てください。 かなり個性によって発音が違うことに気がつくと思います。 方言とかそう言うことでなく、身近な人で今まで気がつかなかった発音の違いです。 が行の違い、「ん」の音、カ行・タ行、パ行等かなりの違いが有るのに気がつくと思います。 母音の違いの幅はかなりあると思います。 特に子音と一緒に使うはずの「ウ」がまったく発音されていないこともあることに気がつくと思います。

特に日本語のガ行に関することは一部の人にはすでに気がついていることらしいですね。 確かもう既にその発音の仕方に名前がついているようですが思い出せません。

なにを私が言いたいのかというと、日本の英語の車内アナウンスの発音は「英語としての発音の許容範囲に充分入っている」と言うことなんです。 日本人一億評論家、と言うように、誰でも評論し批判はできると思います。 (重箱の隅を突くようなこともでしょう)

しかし、俗に言うアメリカ英語の中西部の標準発音が正しいとかイギリスの数ある発音方法のうちこれが正しい、と言うことではなく、これを基準としていてはきりがない、と言うことでもあるはずですね。

横浜近辺に住んでいる人なら私がなにを言っているのかお分かりになると思いますが、車内アナウンスの「次、分かんない」「次は、聞くな」と言うアナウンスを始めて聞いた人は(特に私みたいな変な日本人は)「なんだよ」と一瞬でも思うに違いありません。 「車掌が言うことはねえだろうが」と私が感じても、車内というTPOがあるからこそ日本人はこのようには理解しないわ変えですね。

と言うことで、上手下手ということではなく、充分通用する発音だと思うし、誤解される発音ではないと思います。 また、英語に疎い人の発音だとは思いません。 (逆にセイン・カミュさんが自分の名前を言うのにTHの発音しないことの方が違和感を感じます)

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

これを聞くと私はいつも日本語のことを考えてしまいます。

erkserveさんは日本の電車で使われる車掌さんの「生の」案内はどうお思いでしょうか。 あの、鼻にかかったしゃべり方です。 中川家(漫才の)がだしに使っていますね。 あのしゃべり方は「発音が悪い」と私は考えます。(だって、あのしゃべり方では普通しゃべらないですよね) でも誰も「文句」や「批判」はしないですね。 そのまま受け入れてしまっていますね。 

さて本題...続きを読む

Q新東名が100km/h超になった場合

新東名の最高速度(指定速度)が、120ないし140km/hになる可能性が出て来ました。

とは言え、全ての車について、その措定速度になる事は極めて考えにくいです。
一体、どのような車種が

(1)指定速度
(2)100km/h
(3)80km/h
(4)その他の速度
(5)通行禁止

になるのでしょうか?

予想でも構わないので、お答え下さい。

Aベストアンサー

最高速度120km/hになったとして最高速度120km/h出せる車種は現在最高速度100km/hの車種のうち
大型乗用自動車(バス)は重心位置の高い車が多いので。
普通自動二輪車は150ccのスクーターの場合、アクセル全開で80km/h下り坂で100km/hの車もあるので。
軽自動車はもし360ccの軽トラックがあるとして80km/hしか出ないので。
止めた方が良いかも。
普通自動車は1.0Lカーでも70ps位あれば140km/hは出せるみたい。
で、中型自動車(車両総重量8トン未満・最大積載量5トン未満の貨物自動車と中型乗用自動車(制限なし))、普通自動車、大型自動二輪車と予想します。


人気Q&Aランキング