A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%86% …
日本語、韓国語、中国語を表記するようにできていないラテン文字を、しかも国際的な流通量が多いということで「ラテン文字圏の中でも発音がかなり特殊」(上記WIKIPEDIAより引用)な英語式に表記しようとているために、各国語で不統一な表記になる。
それが日本人にとって見れば韓国人や中国人の名前の表記が独特に見えてしまう理由。
日本語、韓国語、中国語を表記するようにできていないラテン文字を、しかも国際的な流通量が多いということで「ラテン文字圏の中でも発音がかなり特殊」(上記WIKIPEDIAより引用)な英語式に表記しようとているために、各国語で不統一な表記になる。
それが日本人にとって見れば韓国人や中国人の名前の表記が独特に見えてしまう理由。
No.3
- 回答日時:
中国に関して言いますけど
皆さんのと違うんですけど。
中国語はひとつの漢字に一つの読み方しかありません。(超特殊な例を別として)
そして、その発音は北京語、広東語に代表されるように方言で読み方がぜんぜん違うんです。
それではまずいので、標準語としてたった一つの読み方を発音記号で定めたピンインというのがあるのです。
これは日本語で言うとひらがな=ローマ字ですね。
なので名前をアルファベットで書くときはこのピンインがずばり
ジャッキーチェンJackie Chanは中国語で 成龍 というのですが、これはピンインで書くと Cheng Long です。
おかしいですね。中国人がわざわざアルファベットで名前を書く必要のあるとき、
レベル1 Cheng Long ピンインそのままでつかう
レベル2 Dragon Cheng とか。英語名をつける。意味が絡むように、うー さんなら Woodyとか工夫する。
レベル3 ピンインの部分ですら英語読みで書きなおしてしまうのはプロです。Chengを Chan にしてしまうとか。
ジャッキーチェンはこのレベルなわけです。
「Chan?これではチェンじゃなくてチャンではないか?」なんて言ってしまうのは日本人だけです。Aの発音は「あ」ではなくて「エイ」なんですから。
さらにいうとChengは中国語ではチャンに近いのですよ。 (eはアとエとウを同時に発音するような日本語では書き表せない発音なんですけどね)
No.2
- 回答日時:
母国語をラテン文字表記する方法は各国によりやり方が異なる。
日本ではローマ字と呼びますが
これはヘボンさんが考案したラテン文字変換を採用したためでヘボン式ローマ字と呼ばれますが、このヘボン式ローマ字を採用しているのは日本だけです。
同様に韓国、中国、ロシア、アラビアなども文字が
アルファベット記述ではないので
ラテン文字変換をする必要がありますが
そのやり方は各国それぞれで違っています。
韓国や中国もローマ字と呼びますが日本語がアイウエオの五母音に対して、韓国や中国はさらに二つの母音が存在するため
ラテン文字変換に際しては日本式のヘボン式ローマ字を採用することができず、独自の表記でラテン文字変換をしています
日本式ローマ字は日本だけに通用するラテン文字変換システムであって万国共通ではないのです。
No.1
- 回答日時:
日本語をアルファベット表記してもそれは英語とはまた違って、日本語をアルファベット表記しているだけ・・・・・・ローマ字書きです。
「ローマ字」いろいろ
(ラテン文字のことだったり、日本語をラテン文字で表わす書き方のことだったり)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC% …
>日本人の名前をアルファベットで書く時は子音+母音の連続が普通ですが
それは、日本語が「子音+母音」の音の言語だからです。
「すずき・はなこ」なら、Su-zu-ki Ha-na-ko
子音+母音の組み合わせです。
英語の名前であっても日本語式に読めば子音+母音になってしまいます。
たとえば、Mike は、英語式発音ならば最後の音は〔k〕ですが、日本語で発音したら「マイク」で、〔ku〕になります。〔k〕だけの音って日本語にはないですよね。
日本人が英語の発音で苦手な部分とも言われますが、後ろに母音を入れてしまう人が多いんだとか。
(机=deskはdesk、カタカナの「デスク」だとdesuku)
韓国語や中国語は日本語とは発音が違いますから、同じアルファベットを使って表わすとしても、「日本語のローマ字表記」みたいにはならないでしょう。
例:韓国語の場合は子音で終わる音もある(人名はどうか存じませんが)
http://www.sist.ac.jp/cs/tomotugu/site/pro/001.h …
私はよ知りませんが、それぞれの国で、自国語をアルファベット表記する時の標準ルールみたいなものがあるのだろうと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 中国語のピンイン表記 2 2022/04/29 01:51
- 日本語 日本語のラテン文字表記について 2 2023/01/26 21:17
- 韓国語 韓国語に付いて 1 2023/08/07 15:22
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 日本語 名前のローマ字表記 2 2023/01/26 02:23
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 政治 私の発明した「二階建て漢字」は使えるでしょうか? 3 2023/02/08 16:40
- パスポート・ビザ 至急です。 パスポートの所持人記入欄について。 2 2022/06/04 20:05
- 韓国語 ハングルのアルファベット表記の規則で ㄱ は G、ㅋ は K と表記するのはなぜですか? 4 2022/11/09 01:41
- 相続・譲渡・売却 不動産と金銭の生前贈与について 母の全不動産と一部の金銭を、私(男)に生前贈与したいと考えています。 2 2022/12/10 14:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「務めさせていただきます」言...
-
メンテナンスmaintainance は...
-
カー・オブ・ザ・イヤーの「ザ...
-
ドイツ語の"r"の発音(後に母音...
-
日本語の五十音における 有声音...
-
鼻濁音と鼻母音の違い
-
こうき 英語
-
「よう」っ名前の人は英語で My...
-
ローマ字
-
英語の「長母音」「短母音」と...
-
英語の冠詞の定義がよく分かり...
-
アルファベット以外の文字を用...
-
英語の音声現象に逆行同化、進...
-
「ん」の発音は5種類[n],[m],[...
-
発音記号 j
-
短母音+子音字
-
アメリカ人がbehindをバハイン...
-
発音記号 ts ʧ の違い
-
i usually play club activitie...
-
母音の数
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の冠詞の定義がよく分かり...
-
母音の数
-
メンテナンスmaintainance は...
-
「務めさせていただきます」言...
-
ローマ字
-
こうき 英語
-
1900の読み方
-
英単語を調べたいです
-
アルファベット以外の文字を用...
-
「よう」っ名前の人は英語で My...
-
I read a book. I read books. ...
-
"Party"は“パーティ”、“パーテ...
-
「っつって」は何の意味ですか。
-
有声音と無声音、どのアルファ...
-
どうして AEIOU ですか?
-
英語の「長母音」「短母音」と...
-
最近の若い女性の発音で、「し...
-
「大」のローマ字表記で悩んで...
-
英語の省略の仕方
-
発音記号 ts ʧ の違い
おすすめ情報