http://news.rapgenius.com/President-barack-obama …
の5パラの
At one point, things got so bad, the 47 percent called Mitt Romney to apologize.
はミットロムニーにあやまるように47%の国民が要求したと解釈したのですが、
でも意味が通じません。正しい訳を教えて下さい。よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No.2です。
『昨年の大変な年であったけれど、オバマの施し政策のおかげで生活が出来ている47%の人たちは大統領をけなすMitt Romneyには腹を立てた』というのは自分の政策(例えば
目玉政策のいわゆるobamacare)で大きなつまずきはあったのは認めるが(ここが自虐部分)、47%の人はMitt Romneyに謝罪を要求(ここがジョーク)・・・・』ということで、私には全体として自虐ジョークと思えます。
なるほど! よくわかりました。
ご回答ありがとうございました。
ちなみに今さっき気づいたのですが
http://news.rapgenius.com/President-barack-obama …
は反転する部分をクリックすると解説がでるんですね。でも質問させていただいた部分は,解説を見ても理解できなかったと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
2012年の大統領選の時、共和党候補Mitt Romneyが『国民の47%が民主党政府の施し政策に頼っている』と話しているのを録音、暴露され国民から反感を買ったことがあります。
オバマ大統領は今年このかなりinformalなメディア関係者との夕食会でのスピーチで『・・・・いつも私はこの種の夕食会では自虐的なジョーク2つ3つ言うのだが、2013年は素晴らしい年だったので、さて何を話しましょうか』、これに続いて『認めましょう。昨年は大変だったことを。』そして貴方のご質問の『本当に大変なことになり、(私の政策に頼っている国民の)47%がMitt Romneyに謝るよう要求した。』というジョークです。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
47%の意味、よくわかりました。
ですが、
『本当に大変なことになり、(私の政策に頼っている国民の)47%がMitt Romneyに謝るよう要求した。』
はRomney をからかっているんですよね。これは自虐ギャグではなくロムニーへの皮肉の用に聞こえるのですが,何故みんな笑っているのですか。
すみません,よろしくお願いします。
http://www.theregister.co.uk/2014/05/04/obama_im …
No.1
- 回答日時:
ミットロムニーが開催したFundraisingのパーティーで、彼が「47パーセントの国民は国のお荷物でありながら、自分たちは政治の犠牲者で、国に食わせてもらって当然だと思っているから、彼らはオバマに投票するだろう」というようなコメントを(オフレコのつもりで)したことがひそかに録音されていて、それが公になって評判を落としました。
件のオバマのコメントは、ロムニーが名指し(?)をした47パーセントの国民の怒りを買ったことをからかうジョークで、実際にロムニーが47パーセントの国民に謝罪を要求されたわけではありません。あ~思い出しました。ロムニーがプライベートな昼食会かなにかでちょっと口を滑らせた事ですね。
last year was rough. Sheesh. の後に、「こんなこともあったよね」と例を挙げている訳ですね。
ご回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Feelings: Sometimes our feelings are very strong. 1 2023/05/08 18:07
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 アメリカのアニメ Family Guy の台詞の和訳 1 2022/11/14 14:50
- 英語 難解な英文 2 2023/07/28 22:24
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEICの勉強についてです。 2年...
-
勉強計画
-
例えば、英検2級の実力がない...
-
英検準一級
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
TOEICについての質問です。 2年...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
for to
-
瞬間英作文をやれば、ライティ...
-
英検二級と漢検二級の合格難易度
-
国連英検B級のレベルは難易度は?
-
英文について
-
非進学校から英検準一級合格の...
-
英検2級なのに共通テストが
-
英検2級を控える高一です。 ラ...
-
should の訳し方がわかりません
-
TOEIC講座が届きました。
-
In my opinion, This is too tr...
-
英検二級の面接で盛大にやらかす
-
TOEFL90とTOEIC900ってどっちの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
資格喪失証明書と離職票をくれ...
-
国保の保険料について
-
桐島容疑者は、工務店で働いて...
-
交通事故の被害者です。
-
退職したとき、国民保険への切...
-
オバマのスピーチのこの部分の...
-
中建国保についてのメリットと...
-
過去の通院記録を調べたいので...
-
国民健康保険料はひとを憂鬱に...
-
週3回1日9時間勤務だと社会保険...
-
国民健康保険に関する質問です...
-
大学卒業後、2ヶ月ニートです。...
-
カーオーディオにCDを2枚同...
-
同棲していて世帯主が彼で私は...
-
(国民年金)親に無職がバレない...
-
お願いと強制の違いってわかり...
-
国民年金は2ヶ月に1回でいくら...
-
退職後、引っ越しの手続きにつ...
-
LINEのグループ通話って参加中...
-
国民年金 いつから強制加入
おすすめ情報
