外人観光客向けに配る、バーのチラシを作っています。
「東京にようこそ。観光客の方歓迎します。ご来店をお待ちしています」という英文を教えて下さい。
また、店名の下にキャッチコピー的に入れる文章が欲しいのですが、
海外のチラシに「GREAT CHOICE FOR YOUR DRINKING TONIGHT!」という感じのフレーズがありました。
(うろ覚えです…)
これは英語として間違っていないでしょうか。
「美味しいカクテル、上質なウイスキーをご用意しています」という文章も合わせてお願いします
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Welcome to Tokyo!
Have delicious cocktails and fine whisky at our bar. Visitors and and sightseers are welcome here.
何のお店かはっきりさせた方がいいので、「 美味しいカクテル、上質なウイスキー…」をチラシの文章に入れちゃいましょう。
"GREAT CHOICE FOR YOUR DRINKING TONIGHT!"
間違いではないですが DRINKING というのが露骨なイメージです。昼間の dining (食事) に対して 夜は nightlife という言葉が一般的です。よく"Dining and Nightlife" という組み合わせで使われます。
https://www.google.com/webhp?tab=ww&ei=1qmZU8LIJ …
キャッチコピーは
Enjoy Nightlife in Tokyo Tonight
ではどうでしょうか。
ちょっと高級店っぽいお店なら、
Enjoy Fine Nightlife in Tokyo Tonight
としてもいいでしょう。
No.2
- 回答日時:
Welcome to Tokyo.We are glad to greet sifhtseeners. Come and have a drink in our bar.
あと掲示された英文にかんしてはキャッチコピーというより、そのしたにドリンクの品書きをかいて、今夜提供できるのみものはこんなです、と案内する文章かとおおもいます。
Delicious cocktails and excellent wihisky are waiting for you.
ただし辞書つかっておらず、sightseenersが一語でいいのかどうか、すこしあやふや。そこだけ辞書で確認してください。はなしてかくかもしれないし、ハイフンが必要かもしれない。もともと通訳していて翻訳はあまり英訳はてがけていなかったので、いいかたわかるけど綴りあやふやだったりする・・・
No.1
- 回答日時:
素朴な疑問なのですが、店員さんは英語を喋れるのでしょうか。
もし英語が出来る人がいなくて英語メニュー有りぐらいなのだったら、
Welcome to Tokyo! English Menu Available.
Enjoy Fine Cocktails and Whiskies.
東京へようこそ!英語メニューあります。
美味しいカクテルとウィスキーをお楽しみください。
ぐらいにしておいたほうが無難かな、などと思いますが。。。
なぜならば、あんまり洒落た英語が書かれていると、「おっ、この店は英語通じるみたいたぜ」と思われそうだからです。英語で対応できるんでしたら良いのですが。
(東京だとそんなに期待されないかな?)
でも、英語の通じにくい国では、英語メニューがあるだけでも助かると思いますよ。
・・・・・と個人的には思うんですが、広告向きのフレーズは、きっと他の方が良い候補を出してくださるんじゃないかと思います☆
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中学校 英語について 中学英語 3 2022/08/04 13:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 世界情勢 11日よりいよいよ外国人が日本に入国たくさんできるようになることをニュースで見ましたが、その場合、日 2 2022/10/07 14:03
- 営業・販売・サービス 外国人観光客についてなのですが、何故外国人観光客は、働いている人の写真を勝手に撮るのでしょうか?こち 3 2023/08/14 22:47
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- 英語 「ドント メイク フラッシュフォトグラフィー」 5 2023/05/16 21:49
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
- 英語 英会話。40代以上で趣味で勉強し始めた方いますか? 8 2023/03/21 18:47
- 食べ歩き 彼女と金沢に旅行に行きます。海鮮の美味しい居酒屋教えて下さい。食べログ等で自分で調べて行くといつも観 3 2023/07/01 18:28
- その他(悩み相談・人生相談) 社会人です。 数年後に数ヶ月間、語学留学をしたいのと 英語を使ったアルバイト(観光地での接客など)を 4 2022/07/17 16:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報