ギリシャ語の綴りを知りたい

ラテン語、ローマ字で


(1)「ギリシャの風」

(2)「古代ギリシャの風」

はどうつづりますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

"Hello." を「ハロー」でも「ヘロー」でも、カタカナで書いたら、


それは日本語か、日本人用に、英語の発音をそれなりに表した
ものであって、英語の綴りにはなりません。

それと同じで、ギリシャ文字でないと、ギリシャ語の綴りは表せず、
ラテン語やラテン文字(ローマ字は、日本語の発音をラテン文字で
表わす表記法と混同しやすいですし、ラテン語や現在の西ヨーロッパ
の言語を表記する文字のことなら、ラテン文字というのが、正式の
言い方です)では、表せる訳がありません(表してしまえば、それは、
もはや、ギリシャ語ではありませんし、ハローは英語でしょ?
という人にとってなら、百歩譲って、ギリシャ語と言っていい
のかもしれませんが、少なくとも、ギリシャ語の綴りとは
まったく言えません)。

質問者さんの知りたいのは、どういうことで、
知りたい目的は何なのでしょうか?
(目的によっては、回答のしようが出て来るかもしれませんし、
回答自体が変わって来るかもしれません)

この回答への補足

あっそうなんですか。

回答になってません。それは質問にはのせてません。

補足日時:2014/06/23 19:10
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング